Els Amics De Les Arts - Els Ocells (En Directe) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Els Amics De Les Arts - Els Ocells (En Directe)




Els Ocells (En Directe)
Birds (Live)
Mira els ocells
Look at the birds
Com noten que ja ve l'hivern,
They sense that winter is coming,
Com noten que ja ve l'hivern.
They sense that winter is coming.
Se'n van buscant
They go looking
Altres paratges més calents,
For warmer lands,
Altres paratges...
Warmer lands...
I sobrevolen deserts i sabanes i oasis cristal•lins
And they fly over deserts and savannas and crystalline oases
Amb una sincronia en el viratge
With synchronized turns
Que només neix de l'instint.
That can only come from instinct.
Mira els ocells
Look at the birds
Com noten que ja ve l'hivern,
They sense that winter is coming,
Com noten que ja ve l'hivern.
They sense that winter is coming.
I una cançó
And a song
Que reconec perfectament,
That I recognise so well,
Que és la de sempre.
It's the same old one.
Que tu a l'agenda hi tens un telèfon.
And in your diary you've got a phone number.
Saps que sempre em pots trucar.
You know you can always call me,
En cas de tenir fred un dia al vespre,
If ever you're cold one evening,
Una emergència puntual.
An emergency.
I tot i que ja vaig d'estar per casa
And even though I'm not much of a homebody
Creuo tota la ciutat:
I'll run across town:
Carrers, semàfors, taxis, pampallugues
Streets, traffic lights, taxis, fireflies
Algun cop de què m'ha anat.
Have come in handy every now and then.
Mira els ocells
Look at the birds,
Ja han arribat, torna a ser estiu,
They've arrived, it's summer again,
Ja han arribat, torna a ser estiu.
They've arrived, it's summer again.
Tots dos al llit.
We're both in bed.
Lentament et vas adormint
You're slowly falling asleep
A poc a poc.
Little by little.
I ara ve el moment que dius que em quedi,
And now comes the moment when you ask me to stay,
Que aquest cop ho veus tan clar,
That this time it feels so clear,
Que jo podria ser l'home que un dia
That I could be the man who, one day,
Et recollís quan surts de treballar.
Would pick you up after work.
Jo que em el final de la comèdia,
I know the ending of the comedy,
Que a casa teva he estrenat més d'un raspall,
I've worn out more than one hairbrush in your house,
Dec portar un cartell que diu "imbècil",
I should wear a sign that says "fool",
Perquè m'acabo quedant.
Because I end up staying.
Aquí la paradoxa és punyetera
Here, the paradox is a real pain in the neck
Si t'hi pares a pensar.
If you stop to think about it.
Que vàrem fer-ho volar tot pels aires
That we blew everything up
Intentant-nos estimar.
Trying to fall in love.
Que tu i jo quan hem estat més feliços
That when you and I have been happiest
és quan ens hem utilitzat
Is when we've used each other
Amb premeditació, amb traïdoria
With premeditation, treachery
I sempre amb nocturnitat.
And always under cover of darkness.





Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou


Attention! Feel free to leave feedback.