Els Amics De Les Arts - Jean-Luc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Els Amics De Les Arts - Jean-Luc




Jean-Luc
Жан-Люк
Ens vam retrobar una nit d'estiu en un cicle especial
Мы встретились летней ночью на специальном кинопоказе
De cinema francès a la fresca
Французского кино на свежем воздухе.
El meu plan era tornar aviat
Мой план был вернуться пораньше,
Però al final tot es va anar allargant
Но в итоге всё затянулось,
I els dos vam decidir sortir de gresca
И мы оба решили потусоваться.
Se'ns va fer tard
Стало поздно.
Va dir: No agafis pas el cotxe
Ты сказала: "Не садись за руль.
Si vols et pots quedar
Если хочешь, можешь остаться.
Que al pis hi tinc quarto exprés per convidats
У меня в квартире есть комната специально для гостей".
I et deixo aquí sobre un cobrellit
И ты оставила меня на покрывале,
Perquè ara no però després fot rasca, ja veuràs
Сказав: "Сейчас нет, но потом будет холодно, увидишь.
Si tens gana o vols aigua tu mateix pots fer
Если хочешь есть или пить, можешь сам всё взять.
Pots fer com si fossis a casa
Чувствуй себя как дома".
La manera com va dir bona nit
Твой способ сказать "спокойной ночи"
I va picar l'ullet era fàcilment mal interpetable
И подмигнуть можно было легко неправильно истолковать.
Vaig augurar una nit per a la posteritat
Я предвкушал незабываемую ночь,
Fer un cim, fer un vuit mil, fer quelcom
Взять вершину, покорить восьмитысячник, сделать что-то
Difícilment igualable
Неповторимое.
Però allà no passava res
Но ничего не происходило.
Només aquell silenci trencat pel meu somier
Только тишина, нарушаемая скрипом моей кровати.
Potser no era el seu tipus, millor que no fes res
Может, я не в твоём вкусе, лучше ничего не делать.
I en una paret al fons
А на стене напротив
Imprès en blanc i negre hi havia un pòster d'en Godard
Висел черно-белый постер Годара.
Potser ell em podria dir-me perquè em ballava el cap
Может, он мог бы объяснить мне, почему у меня кружится голова.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
Ах, Жан-Люк, ах, Жан-Люк,
Vull entendre-ho però no puc
Хочу понять, но не могу.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
Ах, Жан-Люк, ах, Жан-Люк.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
Ах, Жан-Люк, ах, Жан-Люк,
Vull entendre-ho però no puc
Хочу понять, но не могу.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
Ах, Жан-Люк, ах, Жан-Люк.
Ell va dir que en casos com aquests
Он сказал, что в таких случаях
No es tracta de ser més guapo o més lleig
Дело не в том, чтобы быть красивее или уродливее,
Sinó d'estar convençut de fer-ho
А в том, чтобы быть уверенным в своих действиях.
Jo vaig dir-li: Ja, però si ara hi vaig i ella no vol
Я сказал ему: "Да, но если я сейчас пойду, а она не захочет,
Després què? Després tot això acaba siguent un rotllo patatero
Тогда что? Тогда всё это превратится в неловкую ситуацию".
Em va convidar a fumar
Он предложил мне закурить,
I en un plano-seqüència una frase magistral
И в одном длинном кадре произнес гениальную фразу:
Una dona és una dona, no et preocupis, tant se va
"Женщина есть женщина, не волнуйся, всё равно".
L'endemà vam esmorzar
На следующее утро мы завтракали.
Ni tan sols vaig mirar-la
Я даже не смотрел на тебя.
I a l'hora de marxar ella em va
И когда я уходил, ты
Ella em va fer un petó que encara no interpretar
Ты поцеловала меня, и я до сих пор не знаю, как это понимать.
(Complicasso)
(Всё сложно)
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
Ах, Жан-Люк, ах, Жан-Люк,
Vull entendre-ho però no puc
Хочу понять, но не могу.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
Ах, Жан-Люк, ах, Жан-Люк.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
Ах, Жан-Люк, ах, Жан-Люк,
Vull entendre-ho però no puc
Хочу понять, но не могу.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
Ах, Жан-Люк, ах, Жан-Люк.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
Ах, Жан-Люк, ах, Жан-Люк,
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
Ах, Жан-Люк, ах, Жан-Люк,
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
Ах, Жан-Люк, ах, Жан-Люк,
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
Ах, Жан-Люк, ах, Жан-Люк.





Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou


Attention! Feel free to leave feedback.