Lyrics and translation Els Amics De Les Arts - L'Home Que Va Matar Liberty Valance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Home Que Va Matar Liberty Valance
Человек, который убил Либерти Вэланса
L'home
que
treballa
de
fent
de
gos
a
les
festes
infantils
Мужчина,
работающий
аниматором-собакой
на
детских
праздниках,
Treu
la
pols
de
la
disfressa.
Стряхивает
пыль
с
костюма.
Puja
al
seat
panda
atrotinat
que
avui
quasi
ni
s'ha
engegat
Садится
в
свой
потрёпанный
Seat
Panda,
который
сегодня
еле
завёлся,
I
no
pot
mai
passar
de
quarta.
И
не
может
разогнаться
больше,
чем
на
четвертой
передаче.
Avui
l'ha
contractat
una
família
benestant
de
la
ciutat
Сегодня
его
наняла
богатая
семья
из
города,
Que
viu
a
la
part
alta.
Которая
живёт
в
престижном
районе.
Para
i
fa
10
eurus
de
benzina
que
no
en
té
pas
per
més.
Он
останавливается
и
заливает
бензин
на
10
евро,
больше
у
него
нет
денег.
I
fa
un
vistaso
a
les
revistes.
И
бросает
взгляд
на
журналы.
L'home
que
treballa
fent
de
gos
a
les
festes
infantils
Мужчина,
работающий
аниматором-собакой
на
детских
праздниках,
Aparcar
sempre
li
costa.
Всегда
с
трудом
паркуется.
I
amb
el
temps
que
fa
que
fa
de
gos
encara
es
posa
nerviós,
И
несмотря
на
то,
что
он
уже
давно
работает
собакой,
он
всё
ещё
нервничает,
Truca
i
espera
respota.
Звонит
и
ждёт
ответа.
I
romp
a
la
festa
amb
un
pastís
cantant
"cumpleaños
feliz",
И
врывается
на
праздник
с
тортом,
распевая
"С
днём
рождения",
Fa
ninots
a
un
globos
de
colors
i
una
espasa
d'Star
Wars,
Делает
фигурки
из
разноцветных
шариков
и
меч
из
"Звёздных
войн",
I
un
ós,
i
flors,
i
un
dinosaure.
И
медведя,
и
цветы,
и
динозавра.
L'home
que
treballa
fent
de
gos
a
les
festes
infantils
Мужчина,
работающий
аниматором-собакой
на
детских
праздниках,
Fa
un
senyal
a
la
mestressa.
Делает
знак
хозяйке
дома.
Que
el
convida
a
prendre
un
cafetó
mentre
li
firma
el
teló
Она
приглашает
его
выпить
кофе,
пока
подписывает
чек,
No
troben
tema
de
conversa.
Они
не
могут
найти
тему
для
разговора.
Ella
me
l'agafa
de
la
mà
i
el
porta
al
quarto
de
planxar,
Она
берёт
его
за
руку
и
ведёт
в
комнату
для
глажки,
Ell
de
lluny
sent
la
mainada.
Он
слышит
детей
издалека.
I
fan
l'amor
d'una
forma
animal
entre
camises
i
xandalls,
И
они
занимаются
любовью
по-звериному
среди
рубашек
и
спортивных
костюмов,
Mitjons,
petons
i
americanes.
Носков,
поцелуев
и
пиджаков.
L'home
que
treballa
fent
de
gos
marxa
com
si
fos
famós
Мужчина,
работающий
аниматором-собакой,
уходит,
словно
знаменитость,
Mentre
veu
arribar
el
pare.
Пока
видит,
как
приезжает
муж.
L'home
que
treballa
fent
de
gos
els
fa
feliços
a
tots,
Мужчина,
работающий
аниматором-собакой,
делает
всех
счастливыми,
L'home
que
treballa
fent
de
gos
a
les
festes
infantils
Мужчина,
работающий
аниматором-собакой
на
детских
праздниках,
No
sap
pas
que
coi
li
passa,
Не
понимает,
что
с
ним
происходит,
Gira
els
ulls
cap
al
retrovisor,
la
dona
abraça
aquell
senyor.
Смотрит
в
зеркало
заднего
вида,
женщина
обнимает
того
мужчину.
Amb
l'amor
ell
no
hi
te
traça.
В
любви
ему
не
везёт.
Mitjons
petons
i
americanes,
i
un
ós
I
flors
i
un
dinosaure
Носки,
поцелуи
и
пиджаки,
и
медведь,
и
цветы,
и
динозавр.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou
Attention! Feel free to leave feedback.