Els Amics De Les Arts - Monsieur Cousteau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Els Amics De Les Arts - Monsieur Cousteau




Monsieur Cousteau
Господин Кусто
Parli'm d'aquells móns llunyans,
Расскажи мне о тех далеких мирах,
De les espècies per catalogar
О видах, которые нужно каталогизировать,
Que ningú mai ha vist abans.
Которые никто никогда раньше не видел.
Porti'm a aquells mars remots,
Отвези меня в те отдаленные моря,
On els indicadors de profunditat
Где индикаторы глубины
Diuen que és de valents baixar.
Говорят, что спускаться туда могут только смельчаки.
Un viatge fragmentat. Un fascicle setmanal.
Раздробленное путешествие. Еженедельный выпуск.
Sóc l'home que busca.
Я человек, который ищет.
Perquè sempre he volgut ser part d'una tripulació.
Потому что я всегда хотел быть частью команды.
Perquè no hi ha color si em fa dir què vull ser de gran: Jo, Jacques Cousteau.
Потому что всё меркнет, когда меня спрашивают, кем я хочу стать, когда вырасту: Я, Жак Кусто.
Mil balenes a tocar.
Тысяча китов на расстоянии вытянутой руки.
Sentir l'electrostàtica i el mar.
Чувствовать электростатику и море.
Calypso ve, Calypso va.
«Калипсо» идет, «Калипсо» плывет.
Ser-hi sense haver-hi estat.
Быть там, не будучи там.
Veure els colors dels esculls de corall.
Видеть цвета коралловых рифов.
Vostè escafandre, jo xandall
Ты в акваланге, я в спортивном костюме.
Confiï amb mi, anem més avall!
Доверься мне, давай нырнем глубже!
Que amb aquest comandament puc eternitzar el moment
С помощью этого пульта я могу запечатлеть момент навсегда
O puc tornar enrere.
Или могу вернуться назад.
Perquè sempre he volgut ser part d'una tripulació.
Потому что я всегда хотел быть частью команды.
Que jo amb vostè vull anar tan lluny, tan lluny que no hi arribi la ficció.
Я хочу отправиться с тобой так далеко, так далеко, куда не доходит вымысел.
Perquè sempre he volgut ser part d'una tripulació.
Потому что я всегда хотел быть частью команды.
Perquè hi ha coses noves sota el sol que esperen un explorador.
Потому что под солнцем есть новые вещи, которые ждут своего исследователя.
Monsieur Cousteau, per què a vostè els taurons no li fan por?
Господин Кусто, почему вы не боитесь акул?
Monsieur Cousteau, a mi no em cal l'Alta Definició.
Господин Кусто, мне не нужно высокое разрешение.
Monsieur Cousteau, com més avall te'n vas, hi ha més pressió.
Господин Кусто, чем глубже вы погружаетесь, тем выше давление.
Monsieur Cousteau, creuant l'oceà des d'una habitació.
Господин Кусто, пересекая океан из своей комнаты.
Monsieur Cousteau, la mare em crida des del menjador.
Господин Кусто, мама зовет меня из столовой.





Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou


Attention! Feel free to leave feedback.