Els Amics De Les Arts - Super Bon Noi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Els Amics De Les Arts - Super Bon Noi




Super Bon Noi
Супер Хороший Парень
M'he provat ja tantes malles
Я перепробовал столько костюмов,
I m'he disfressat de tot,
И наряжался во всё,
Que és que ja no com fer-ho
Что я уже не знаю, как мне стать
Per ser el teu superheroi.
Твоим супергероем.
Sense màgia ni poders
Без магии и сил
Vull guanyar-te mica en mica.
Хочу завоевать тебя понемногу.
Sempre qui acaba vencent
Ведь всегда побеждает тот,
és el que més pedra pica.
Кто больше всех трудится.
No podré ser mai...
Я никогда не смогу...
No podré ser mai el teu heroi.
Я никогда не смогу стать твоим героем.
He deixat de treballar,
Я бросил работу,
Pagues dobles, feina estable,
Двойную зарплату, стабильную работу,
Per poder-me dedicar
Чтобы посвятить себя
A un propòsit més lloable.
Более благородной цели.
I ser el jedai del carrer,
И стать джедаем улицы,
El de les petites coses;
Тем, кто занимается мелочами;
El qui no fa un lleig a res,
Тем, кто никому не отказывает,
Que aconsella però no imposa.
Кто советует, но не навязывает.
Salvar el món cada matí,
Спасать мир каждое утро,
Ajudar la gent que passa.
Помогать прохожим.
"Senyor no baixi per aquí!",
"Господин, не спускайтесь здесь!",
"Senyora això pesa massa".
"Госпожа, это слишком тяжело".
Fer lluir el català,
Следить за чистотой каталанского языка,
Que és una bona feinada,
Что, поверь, нелёгкая работа,
Que s'han de fer les A,
Нужно правильно произносить "А",
I les L geminades.
И двойные "L".
No podré ser mai...
Я никогда не смогу...
No podré ser mai el teu heroi.
Я никогда не смогу стать твоим героем.
Superheroi, super bon noi.
Супергерой, супер хороший парень.
I ser el gendre que volen les sogres.
И быть зятем, о котором мечтают тещи.
Superheroi, super cofoi
Супергерой, супер довольный собой,
D'arreglar immediatament
Незамедлительно чинящий
Tot allò que no funciona,
Всё, что не работает,
I no ser mai un d'aquells
И никогда не быть одним из тех,
Que només s'en recorda
Кто вспоминает о святой Варваре,
De santa Bàrbara quan trona.
Только когда гремит гром.
Per la doble identitat,
Для двойной личности
Amb un casco ja tirava;
Мне бы хватило и шлема;
Però acabava ensopegant
Но я всё время спотыкался,
Perquè el vidre s'entelava.
Потому что стекло запотевало.
Li vaig demanar a ma mare
Я попросил у мамы
Una màscara de cuir,
Кожаную маску,
Però la pell se m'irritava
Но кожа раздражала меня,
Tant bon punt volia sortir.
Как только я хотел выйти.
També em vaig fer fer una capa
Я также заказал себе плащ,
Perquè sempre vesteix més,
Потому что он всегда придаёт лоска,
Però em van fer per desgràcia
Но, к сожалению, мне сделали
El repunt a l'inrevés.
Отворот наизнанку.
I amb els calçotets per fora
А с носками поверх штанов
No em deixaven entrar enlloc,
Меня никуда не пускали,
I jo capficat rumiava:
И я, расстроенный, думал:
Potser t'ho has treballat poc.
Возможно, ты плохо постарался.
No podré ser mai, no podré ser mai el teu heroi.
Я никогда не смогу, я никогда не смогу стать твоим героем.
Superheroi, Super Bon Noi,
Супергерой, Супер Хороший Парень,
I ser el gendre que volen les sogres.
И быть зятем, о котором мечтают тещи.
Superheroi, super cofoi,
Супергерой, супер довольный собой,
Que sap que les bones accions son aquelles que perduren i quan hi ha dificultats no s'arronsa i sempre pensa,
Который знает, что добрые дела - это те, которые длятся, и когда возникают трудности, не отступает, а всегда думает,
Que de mes verdes en maduren.
Что будут и лучшие времена.
No podré ser mai, no podré ser mai
Я никогда не смогу, я никогда не смогу
No podré ser mai, no podré ser mai
Я никогда не смогу, я никогда не смогу
No podré ser mai el teu heroi.
Я никогда не смогу стать твоим героем.





Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou


Attention! Feel free to leave feedback.