Lyrics and translation Els Amics De Les Arts - Super Bon Noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super Bon Noi
Супер Хороший Парень
M'he
provat
ja
tantes
malles
Я
перепробовал
столько
костюмов,
I
m'he
disfressat
de
tot,
И
наряжался
во
всё,
Que
és
que
ja
no
sé
com
fer-ho
Что
я
уже
не
знаю,
как
мне
стать
Per
ser
el
teu
superheroi.
Твоим
супергероем.
Sense
màgia
ni
poders
Без
магии
и
сил
Vull
guanyar-te
mica
en
mica.
Хочу
завоевать
тебя
понемногу.
Sempre
qui
acaba
vencent
Ведь
всегда
побеждает
тот,
és
el
que
més
pedra
pica.
Кто
больше
всех
трудится.
No
podré
ser
mai...
Я
никогда
не
смогу...
No
podré
ser
mai
el
teu
heroi.
Я
никогда
не
смогу
стать
твоим
героем.
He
deixat
de
treballar,
Я
бросил
работу,
Pagues
dobles,
feina
estable,
Двойную
зарплату,
стабильную
работу,
Per
poder-me
dedicar
Чтобы
посвятить
себя
A
un
propòsit
més
lloable.
Более
благородной
цели.
I
ser
el
jedai
del
carrer,
И
стать
джедаем
улицы,
El
de
les
petites
coses;
Тем,
кто
занимается
мелочами;
El
qui
no
fa
un
lleig
a
res,
Тем,
кто
никому
не
отказывает,
Que
aconsella
però
no
imposa.
Кто
советует,
но
не
навязывает.
Salvar
el
món
cada
matí,
Спасать
мир
каждое
утро,
Ajudar
la
gent
que
passa.
Помогать
прохожим.
"Senyor
no
baixi
per
aquí!",
"Господин,
не
спускайтесь
здесь!",
"Senyora
això
pesa
massa".
"Госпожа,
это
слишком
тяжело".
Fer
lluir
bé
el
català,
Следить
за
чистотой
каталанского
языка,
Que
és
una
bona
feinada,
Что,
поверь,
нелёгкая
работа,
Que
s'han
de
fer
bé
les
A,
Нужно
правильно
произносить
"А",
I
les
L
geminades.
И
двойные
"L".
No
podré
ser
mai...
Я
никогда
не
смогу...
No
podré
ser
mai
el
teu
heroi.
Я
никогда
не
смогу
стать
твоим
героем.
Superheroi,
super
bon
noi.
Супергерой,
супер
хороший
парень.
I
ser
el
gendre
que
volen
les
sogres.
И
быть
зятем,
о
котором
мечтают
тещи.
Superheroi,
super
cofoi
Супергерой,
супер
довольный
собой,
D'arreglar
immediatament
Незамедлительно
чинящий
Tot
allò
que
no
funciona,
Всё,
что
не
работает,
I
no
ser
mai
un
d'aquells
И
никогда
не
быть
одним
из
тех,
Que
només
s'en
recorda
Кто
вспоминает
о
святой
Варваре,
De
santa
Bàrbara
quan
trona.
Только
когда
гремит
гром.
Per
la
doble
identitat,
Для
двойной
личности
Amb
un
casco
ja
tirava;
Мне
бы
хватило
и
шлема;
Però
acabava
ensopegant
Но
я
всё
время
спотыкался,
Perquè
el
vidre
s'entelava.
Потому
что
стекло
запотевало.
Li
vaig
demanar
a
ma
mare
Я
попросил
у
мамы
Una
màscara
de
cuir,
Кожаную
маску,
Però
la
pell
se
m'irritava
Но
кожа
раздражала
меня,
Tant
bon
punt
volia
sortir.
Как
только
я
хотел
выйти.
També
em
vaig
fer
fer
una
capa
Я
также
заказал
себе
плащ,
Perquè
sempre
vesteix
més,
Потому
что
он
всегда
придаёт
лоска,
Però
em
van
fer
per
desgràcia
Но,
к
сожалению,
мне
сделали
El
repunt
a
l'inrevés.
Отворот
наизнанку.
I
amb
els
calçotets
per
fora
А
с
носками
поверх
штанов
No
em
deixaven
entrar
enlloc,
Меня
никуда
не
пускали,
I
jo
capficat
rumiava:
И
я,
расстроенный,
думал:
Potser
t'ho
has
treballat
poc.
Возможно,
ты
плохо
постарался.
No
podré
ser
mai,
no
podré
ser
mai
el
teu
heroi.
Я
никогда
не
смогу,
я
никогда
не
смогу
стать
твоим
героем.
Superheroi,
Super
Bon
Noi,
Супергерой,
Супер
Хороший
Парень,
I
ser
el
gendre
que
volen
les
sogres.
И
быть
зятем,
о
котором
мечтают
тещи.
Superheroi,
super
cofoi,
Супергерой,
супер
довольный
собой,
Que
sap
que
les
bones
accions
son
aquelles
que
perduren
i
quan
hi
ha
dificultats
no
s'arronsa
i
sempre
pensa,
Который
знает,
что
добрые
дела
- это
те,
которые
длятся,
и
когда
возникают
трудности,
не
отступает,
а
всегда
думает,
Que
de
mes
verdes
en
maduren.
Что
будут
и
лучшие
времена.
No
podré
ser
mai,
no
podré
ser
mai
Я
никогда
не
смогу,
я
никогда
не
смогу
No
podré
ser
mai,
no
podré
ser
mai
Я
никогда
не
смогу,
я
никогда
не
смогу
No
podré
ser
mai
el
teu
heroi.
Я
никогда
не
смогу
стать
твоим
героем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou
Attention! Feel free to leave feedback.