Els Amics De Les Arts - Tots Els Homes D'Escòcia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Els Amics De Les Arts - Tots Els Homes D'Escòcia




Tots Els Homes D'Escòcia
Все мужчины Шотландии
En Mateu diu entrem-hi,
Матео говорит, давай зайдем,
és un pub que s'ha de veure.
это паб, который стоит увидеть.
Sempre hi ha algú que recita
Там всегда кто-то декламирует
O que canta en un racó.
Или поет в углу.
A la resta ens fa una mandra,
Остальным нам немного лень,
Però és que no hi ha alternativa.
Но нет другого варианта.
Va fem-ne una i cap a casa,
Давай выпьем по одной и домой,
Vigileu els esglaons!
Осторожно, ступеньки!
Obrim la porta,
Открываем дверь,
Entrem en un lloc minúscul.
Входим в крошечное место.
Gent amb mirada perduda,
Люди с потерянным взглядом,
Si n'hi ha quinze ja són molts.
Если их пятнадцать, то это уже много.
Però és molt heavy,
Но это очень круто,
Uns setanta anys de mitjana,
В среднем им лет семьдесят,
I un senyor amb una guitarra
И мужчина с гитарой
Que ara acaba una cançó.
Только что закончил песню.
I seiem a prop del foc,
И мы садимся у огня,
Al costat un vell amb barba,
Рядом старик с бородой,
Que duu manta i espardenyes,
В пледе и тапочках,
Sota seu hi dorm un gos.
Под ним спит собака.
I no qui de nosaltres
И не знаю, кто из нас
Va i murmura "quina fauna!".
Бормочет: "какая фауна!".
Amb els ulls ens l'assenyala
Глазами указываем на него
I ens posem a riure fort.
И начинаем громко смеяться.
Ai Mateu!
Ах, Матео!
Ma dove chi hai portato,
Куда ты меня привел,
Que això tio sembla un geriàtric,
Это, приятель, похоже на дом престарелых,
A un amic no se li fa.
Так с другом не поступают.
Ai Mateu!
Ах, Матео!
Que no et salva ni ta mare,
Тебя даже мать не спасет,
Que avui pagues tu les pintes,
Сегодня ты платишь за пиво,
Per mi ja podem marxar.
Я уже готов уйти.
Ens en fotem de tots
Нам плевать на всех,
Del mort i de qui el vetlla
На мертвого и на того, кто его оплакивает,
Quan de cop el vell s'aixeca
Когда вдруг старик встает,
Això tios pot ser molt bo.
Ребята, это может быть очень интересно.
Amb un respirar feixuc
С тяжелым дыханием
I una veu ben arrugada
И морщинистым голосом
Diu "aquesta dedicada
Он говорит: "эта песня посвящается
A tots els que ja no hi són".
Всем тем, кого уже нет с нами".
I comença,
И он начинает,
I arrenca amb la tornada,
И берет припев,
I al voltant es fa un silenci
И вокруг воцаряется тишина,
Que ara no sabré explicar.
Которую я сейчас не смогу объяснить.
Però hem de callar,
Но мы должны молчать,
Tio, hem de callar!
Чувак, мы должны молчать!
Empassar-nos les paraules
Проглотить свои слова
I posar-nos a escoltar.
И начать слушать.
El vell agafa aire,
Старик делает вдох,
I les venes se li inflen,
И его вены вздуваются,
I la cara ben vermella
И лицо становится багровым,
Com si s'hagués d'ofegar.
Как будто он сейчас задохнется.
Però creu-me,
Но поверь мне,
Que a cantar d'aquella forma
Петь таким образом
No hi ha cap escola al món
Не научит ни одна школа в мире.
Que te'n pugui ensenyar.
Никто не сможет тебя этому научить.
De tots els homes d'Escòcia
Из всех мужчин Шотландии
Amb aquell vell vam anar a topar
Мы столкнулись именно с этим стариком,
I de sobte vam entendre
И вдруг мы поняли,
Què volia dir cantar.
Что значит петь.





Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou


Attention! Feel free to leave feedback.