Lyrics and translation Els Catarres feat. La Pegatina - La Contorsionista
Jo
vull
parlar
d′un
petit
circ
Я
хочу
поговорить
о
цирке.
Que
tenia
dos
pallassos
que
no
eren
divertits
У
кого
было
два
клоуна,
которые
не
были
смешными?
Era
tot
fosc
i
decadent
Было
темно
и
декадентски.
Amb
la
carpa
apedaçada
vestigi
de
millors
temps
С
залатанной
палаткой,
пережитком
лучших
времен.
Una
col·lecció
de
personatges
del
tot
singular
Коллекция
совершенно
необычных
персонажей.
Capritx
surrealista
de
l'atzar
Сюрреалистический
каприз
случая
Hi
havia
nans
també
un
forçut
Была
еще
и
сила.
I
aquell
pobre
mag
que
se
li
veien
tots
els
trucs
И
этот
бедный
фокусник,
который
видел
все
фокусы.
Uns
lleons
vells
i
desdentats
Старые
и
беззубые
Львы
I
un
parell
d′equilibristes
totalment
descordinats
И
пара
абсолютно
несогласованных
равновесий.
Però
quan
ja
tot
semblava
no
tenir
cap
solució
Но
когда
казалось,
что
у
всего
нет
решения
...
El
presentador
va
cridar
el
seu
nom
Хозяин
позвал
его
по
имени.
Ella
era
la
contorsionista
Она
была
акробатом.
Un
riu
de
pura
seducció
Река
чистого
обольщения.
Feia
postures
impossibles
Создание
невозможных
позиций
Que
ens
fan
pensar
en
un
món
millor.
Это
заставляет
нас
думать
о
лучшем
мире.
Era
una
flor
enmig
dels
cards
Это
был
цветок
среди
чертополоха.
Pura
elasticitat
associada
a
un
cos
d'infart
Чистая
эластичность,
связанная
с
сердечным
приступом.
I
es
va
esmunyir
als
nostres
caps
И
это
проскользнуло
в
наши
головы.
Per
protagonitzar
els
somnis
més
privats
Руководя
самыми
сокровенными
мечтами
El
públic
va
esclatar
en
un
gran
aplaudiment
final
Публика
разразилась
последним
взрывом
аплодисментов.
Presos
per
la
màgia
de
l'instant
Захваченный
магией
момента.
El
nostres
caps
els
nostres
ulls
en
blanc
Наши
головы
наши
глаза
в
Белом
Tan
embogits
pel
desig
de
la
carn
Вот
тебе
и
жажда
мяса.
Ella
era
la
contorsionista
Она
была
акробатом.
Un
riu
de
pura
seducció
Река
чистого
обольщения.
Feia
postures
impossibles
Создание
невозможных
позиций
Que
ens
fan
pensar
en
un
món
millor.
Это
заставляет
нас
думать
о
лучшем
мире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.