Lyrics and translation Els Catarres - 1983
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flota
en
l'aire,
Парит
в
воздухе,
Com
el
pol·len
entre
els
arbres
Словно
пыльца
между
деревьями
Em
la
nostàlgia
d'aquells
anys
Меня
накрывает
ностальгия
по
тем
годам
El
somriure
enorme
als
llavis
de
qui
té
tota
la
vida
per
davant
Огромная
улыбка
на
губах
того,
у
кого
вся
жизнь
впереди
No
sabien
repetir-se
Не
умели
повторяться
L'endemà
era
un
full
en
blanc
Завтра
был
чистый
лист
On
hi
cabien
misteris
i
la
infinita
força
per
seguir
somiant
Где
умещались
тайны
и
бесконечная
сила
продолжать
мечтать
No
viurem
per
sempre
Мы
не
будем
жить
вечно
Però
potser
no
ens
cal
tant
temps
Но,
возможно,
нам
не
нужно
столько
времени
Només
ser
tan
lliures
com
ahir,
atrevits
Лишь
бы
быть
такими
же
свободными,
как
вчера,
смелыми
No
viurem
per
sempre
Мы
не
будем
жить
вечно
Però
potser
no
ens
cal
tant
temps
Но,
возможно,
нам
не
нужно
столько
времени
Només
ser
tan
lliures
com
ahir,
atrevits
Лишь
бы
быть
такими
же
свободными,
как
вчера,
смелыми
I
ara
em
miro
А
теперь
я
смотрю
на
себя
I
veig
un
boig
ple
d'esperança
И
вижу
безумца,
полного
надежды
A
l'altra
banda
del
mirall
По
ту
сторону
зеркала
On
encara
hi
guardo
intacte
l'esperit
de
mil
nou-cents
vuitanta-tres
Где
я
до
сих
пор
храню
нетронутым
дух
тысяча
девятьсот
восемьдесят
третьего
Viu
en
un
món
sense
pressa
Живет
в
мире
без
спешки
On
cada
dia
és
un
regal
Где
каждый
день
- подарок
Que
només
pots
entreveure
en
la
mirada
d'un
nen
que
no
té
por
de
res
Который
ты
можешь
увидеть
только
во
взгляде
ребенка,
который
ничего
не
боится
No
viurem
per
sempre
Мы
не
будем
жить
вечно
Però
potser
no
ens
cal
tant
temps
Но,
возможно,
нам
не
нужно
столько
времени
Només
ser
tan
lliures
com
ahir,
atrevits
Лишь
бы
быть
такими
же
свободными,
как
вчера,
смелыми
No
viurem
per
sempre
Мы
не
будем
жить
вечно
Però
potser
no
ens
cal
tant
temps
Но,
возможно,
нам
не
нужно
столько
времени
Només
ser
tan
lliures
com
ahir,
atrevits
Лишь
бы
быть
такими
же
свободными,
как
вчера,
смелыми
No
viurem
per
sempre
Мы
не
будем
жить
вечно
Però
potser
no
ens
cal
tant
temps
Но,
возможно,
нам
не
нужно
столько
времени
Només
ser
tan
lliures
com
ahir,
atrevits
Лишь
бы
быть
такими
же
свободными,
как
вчера,
смелыми
No
viurem
per
sempre
Мы
не
будем
жить
вечно
Però
potser
no
ens
cal
tant
temps
Но,
возможно,
нам
не
нужно
столько
времени
Només
ser
tan
lliures
com
ahir,
atrevits
Лишь
бы
быть
такими
же
свободными,
как
вчера,
смелыми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roser Vallier Cruells, Eric Pascual Verges, Joan Prats Riera
Attention! Feel free to leave feedback.