Els Catarres - Fins Que Arribi L'alba - translation of the lyrics into German

Fins Que Arribi L'alba - Els Catarrestranslation in German




Fins Que Arribi L'alba
Bis Zum Morgengrauen
Per tu (per tu)
Für dich (für dich)
No sóc un dels teus amants (per tu, per tu)
Ich bin keiner deiner Liebhaber (für dich, für dich)
Però creuo l'Himàlaia per tu (per tu, per tu)
Aber ich überquere den Himalaya für dich (für dich, für dich)
I robaré dotze diamants
Und ich werde zwölf Diamanten stehlen
Un per cada lluna plena
Einen für jeden Vollmond
Per tu (per tu)
Für dich (für dich)
Jugo a daus amb el perill (per tu, per tu)
Spiele ich Würfel mit der Gefahr (für dich, für dich)
Ballo sobre lava per tu (per tu, per tu)
Ich tanze auf Lava für dich (für dich, für dich)
Aguantaré tota la nit sense dormir
Ich werde die ganze Nacht wach bleiben, ohne zu schlafen
El que jo vull és cantar-te fins que arribi l'alba
Was ich will, ist, dir zu singen, bis das Morgengrauen kommt
Tornar-me a embriagar amb el teu perfum
Mich wieder an deinem Parfum berauschen
Mentre a fora el món va donant voltes
Während draußen die Welt sich weiterdreht
I riure fins que ens falti l'aire
Und lachen, bis uns die Luft wegbleibt
Memoritzar els racons del teu cos nu
Die Winkel deines nackten Körpers auswendig lernen
Tan fora del comú
So außergewöhnlich
Per tu (per tu)
Für dich (für dich)
No seré mai un esclau (per tu, per tu)
Werde ich niemals ein Sklave sein (für dich, für dich)
Però guanyaré la guerra per tu (per tu, per tu)
Aber ich werde den Krieg für dich gewinnen (für dich, für dich)
I lluito fins l'últim assalt amb les apostes en contra
Und ich kämpfe bis zur letzten Runde, auch wenn die Wetten gegen mich stehen
Per tu (per tu)
Für dich (für dich)
Atrapo bales amb les dents (per tu, per tu)
Fange ich Kugeln mit den Zähnen (für dich, für dich)
I domaré les feres per tu (per tu, per tu)
Und ich werde die wilden Tiere für dich zähmen (für dich, für dich)
Accelero sense frens, de zero a cent
Ich beschleunige ohne Bremsen, von null auf hundert
El que jo vull és cantar-te fins que arribi l'alba
Was ich will, ist, dir zu singen, bis das Morgengrauen kommt
Tornar-me a embriagar amb el teu perfum
Mich wieder an deinem Parfum berauschen
Mentre a fora el món va donant voltes
Während draußen die Welt sich weiterdreht
I riure fins que ens falti l'aire
Und lachen, bis uns die Luft wegbleibt
Memoritzar els racons del teu cos nu
Die Winkel deines nackten Körpers auswendig lernen
Tan fora del comú
So außergewöhnlich
Més enllà més amunt jo voldria seguir-te
Weiter hinaus, höher hinauf möchte ich dir folgen
Més enllà més amunt al costat més salvatge
Weiter hinaus, höher hinauf zur wildesten Seite
Més enllà més amunt jo voldria seguir-te
Weiter hinaus, höher hinauf möchte ich dir folgen
Més enllà més amunt al costat més salvatge
Weiter hinaus, höher hinauf zur wildesten Seite
El que jo vull és cantar-te fins que arribi l'alba
Was ich will, ist, dir zu singen, bis das Morgengrauen kommt
Tornar-me a embriagar amb el teu perfum
Mich wieder an deinem Parfum berauschen
Mentre a fora el món va donant voltes
Während draußen die Welt sich weiterdreht
I riure fins que ens falti l'aire
Und lachen, bis uns die Luft wegbleibt
Memoritzar els racons del teu cos nu
Die Winkel deines nackten Körpers auswendig lernen
Tan fora del comú
So außergewöhnlich





Writer(s): Roser Vallier Cruells, Eric Pascual Verges, Joan Prats Riera


Attention! Feel free to leave feedback.