Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock 'n' Roll (Paisatges De Tinta)
Rock 'n' Roll (Tintenlandschaften)
Deixarem
el
Montseny
enrere
i
rodarem
per
mil
camins
Wir
lassen
den
Montseny
hinter
uns
und
fahren
tausend
Wege
entlang
Carretera
i
manta
i
la
guitarra
entre
els
dits,
Straße
und
Decke
und
die
Gitarre
zwischen
den
Fingern,
Amb
el
bombo
a
negres
i
tres
acords
en
tenim
prou
Mit
der
Bassdrum
auf
Schwarz
und
drei
Akkorden
haben
wir
genug
Per
invocar
als
déus
del
Rock'n'Roll.
Um
die
Götter
des
Rock'n'Roll
anzurufen.
Deixa
que
et
canti
una
cançó
Lass
mich
dir
ein
Lied
singen
Una
cançó
per
el
somriure
més
bonic
d'aquesta
nit,
Ein
Lied
für
das
schönste
Lächeln
dieser
Nacht,
Que
ets
tan
salvatge
i
tan
catarra
com
jo.
Weil
du
so
wild
und
so
"catarra"
bist
wie
ich.
Fem
que
cada
dia
sigui
diferent
a
l'endemà
Lass
uns
jeden
Tag
anders
machen
als
den
nächsten
La
vida
és
massa
curta
per
perdre's
en
els
detalls,
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
sich
in
Details
zu
verlieren,
Que
no
ens
faltin
mai
les
forces
per
cantar
a
ple
pulmó
Möge
uns
nie
die
Kraft
fehlen,
aus
vollem
Halse
zu
singen
A
tot
l'encant
d'aquest
maleït
món.
Dem
ganzen
Zauber
dieser
verdammten
Welt.
Deixa
que
et
canti
una
cançó
Lass
mich
dir
ein
Lied
singen
Una
cançó
per
el
somriure
més
bonic
d'aquesta
nit,
Ein
Lied
für
das
schönste
Lächeln
dieser
Nacht,
Que
ets
tan
salvatge
i
tan
catarra
com
jo.
Weil
du
so
wild
und
so
"catarra"
bist
wie
ich.
Deixa
que
et
canti
una
cançó
Lass
mich
dir
ein
Lied
singen
Una
cançó
per
el
somriure
més
bonic
d'aquesta
nit,
Ein
Lied
für
das
schönste
Lächeln
dieser
Nacht,
Que
ets
tan
salvatge
i
tan
catarra
com
jo,
Weil
du
so
wild
und
so
"catarra"
bist
wie
ich,
Que
ets
tan
salvatge,
ets
tan
catarra,
Weil
du
so
wild
bist,
du
bist
so
"catarra",
Que
ets
tan
salvatge
i
tan
catarra
com
jo.
Weil
du
so
wild
und
so
"catarra"
bist
wie
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Verges Pascual, Joan Riera Prats, Roser Cruells Vallier
Attention! Feel free to leave feedback.