Lyrics and translation Els Catarres - Una Cançó Que Parla de Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Cançó Que Parla de Tu
Песня о тебе
I
sona
una
cançó
que
ara
em
parla
de
tu
И
звучит
песня,
которая
сейчас
говорит
мне
о
тебе,
De
totes
les
històries
que
ara
ens
han
quedat
tan
lluny
Обо
всех
историях,
что
теперь
остались
так
далеко.
Recordo
com
fumaves
mirant
pel
balcó
Помню,
как
ты
курила,
глядя
с
балкона,
Sembla
que
faci
un
segle
des
d′aquella
nit
al
born
Кажется,
прошла
целая
вечность
с
той
ночи
в
Борне.
Ens
vam
jurar
que
mai
no
seríem
vençuts
Мы
клялись,
что
никогда
не
будем
побеждены,
Portats
per
l'arrogància
pròpia
de
la
joventut
Ведомые
юношеской
самонадеянностью.
Volíem
tornar
a
escriure
les
normes
del
joc
Мы
хотели
переписать
правила
игры,
El
guió
d′una
pel·lícula
amb
el
desenllaç
més
dolç
Сценарий
фильма
с
самым
сладким
финалом.
Del
primer
petó
al
primer
final
От
первого
поцелуя
до
первого
конца,
Aprenem
del
que
ens
fa
mal
per
ser
millors
Мы
учимся
на
том,
что
причиняет
нам
боль,
чтобы
стать
лучше.
I
sona
una
cançó
que
ara
em
parla
de
tu
И
звучит
песня,
которая
сейчас
говорит
мне
о
тебе,
Del
primer
missatge
d'aquell
vint-i-tres
de
juny
О
первом
сообщении
того
двадцать
третьего
июня.
Bevíem
i
parlàvem
a
sota
el
portal,
Мы
пили
и
болтали
под
подъездом,
Algun
sopar
romàntic
al
Xauarma
del
raval
Какой-то
романтический
ужин
в
шаурмечной
Раваля.
Teníem
tant
a
aprendre
i
ens
fèiem
els
forts
Нам
было
так
многому
учиться,
а
мы
притворялись
сильными,
Com
les
nits
de
bronca
que
acabàvem
fent
l'amor
Как
в
те
ночи
ссор,
которые
заканчивались
любовью.
Vam
veure
la
distància
creixent
entre
els
dos
Мы
видели
растущую
дистанцию
между
нами,
Posant
a
la
balança
tot
el
pes
dels
nostres
cors
Взвешивая
на
весах
всю
тяжесть
наших
сердец.
Del
primer
petó
al
primer
final
От
первого
поцелуя
до
первого
конца,
Aprenem
del
que
ens
fa
mal
per
ser
millors
Мы
учимся
на
том,
что
причиняет
нам
боль,
чтобы
стать
лучше.
Som
per
sempre
Мы
– навсегда,
Som
tot
el
que
hem
viscut
Мы
– всё,
что
пережили,
Buscant
el
cel
В
поисках
неба.
I
ara
ens
queden
И
теперь
у
нас
остались
Aquests
versos
tossuts
Эти
упрямые
строки,
Cantats
al
vent
Спетые
на
ветру.
Del
primer
petó
al
primer
final
От
первого
поцелуя
до
первого
конца,
Aprenem
del
que
ens
fa
mal
per
ser
millors
Мы
учимся
на
том,
что
причиняет
нам
боль,
чтобы
стать
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roser Vallier Cruells, Eric Pascual Verges, Joan Prats Riera
Attention! Feel free to leave feedback.