Lyrics and translation Els Catarres - La Noia de la Plaça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noia de la Plaça
Девушка на площади
A
la
plaça
de
la
vila
hi
ha
una
noia
que
et
captiva
На
площади
города
есть
девушка,
которая
пленяет
меня
Els
dies
de
mercat
ja
no
pots
pensar
en
res
més
В
рыночные
дни
я
уже
не
могу
думать
ни
о
чём
другом
Amb
aquell
somriure
que
tant
et
fascina
С
этой
улыбкой,
которая
так
очаровывает
меня
Et
pregunta
si
hi
posarem
res
més
Она
спрашивает,
не
нужно
ли
мне
чего-нибудь
ещё
Amb
timidesa
apartes
la
mirada
С
робостью
я
отвожу
взгляд
I
deixes
que
el
moment
es
perdi
entre
la
gent
И
позволяю
моменту
затеряться
среди
людей
Et
dius,
la
setmana
vinent
serà
més
fàcil
Я
говорю
себе,
что
на
следующей
неделе
будет
легче
Et
dius
que
trobaràs
el
coratge
per
parlar-li
Я
говорю
себе,
что
найду
в
себе
смелость
заговорить
с
ней
Ai,
si
jo
et
digués
el
que
voldria
Ах,
если
бы
я
сказал
тебе,
чего
хочу
Ai,
si
tu
sabessis
com
em
dol
Ах,
если
бы
ты
знала,
как
мне
больно
Quan
et
veig
sento
que
el
cor
respira
Когда
я
вижу
тебя,
чувствую,
как
сердце
дышит
I
em
dónes
la
vida
И
ты
даришь
мне
жизнь
Els
dies
passen
amb
neguit
i
amb
impaciència
Дни
проходят
с
тревогой
и
нетерпением
Quan
arriba
el
moment
mai
trobes
el
valor
Когда
наступает
момент,
я
никак
не
могу
найти
в
себе
смелости
Pels
teus
ulls
una
deessa
inabastable
В
моих
глазах
ты
– недостижимая
богиня
Que
tornarà
a
omplir
de
somnis
la
setmana
Которая
снова
наполнит
мои
сны
на
всю
неделю
Ai,
si
jo
et
digués
el
que
voldria
Ах,
если
бы
я
сказал
тебе,
чего
хочу
Ai,
si
tu
sabessis
com
em
dol
Ах,
если
бы
ты
знала,
как
мне
больно
Quan
et
veig
sento
que
el
cor
respira
Когда
я
вижу
тебя,
чувствую,
как
сердце
дышит
I
em
dónes
la
vida
И
ты
даришь
мне
жизнь
Ai,
si
jo
digués
el
que
voldria
(Ai
si
jo
et
digués)
Ах,
если
бы
я
сказал,
чего
хочу
(Ах,
если
бы
я
сказал
тебе)
Ai,
si
tu
sabessis
com
em
dol
(Com
em
dol)
Ах,
если
бы
ты
знала,
как
мне
больно
(Как
мне
больно)
Quan
et
veig
sento
que
el
cor
respira
Когда
я
вижу
тебя,
чувствую,
как
сердце
дышит
I
em
dónes
la
vida
И
ты
даришь
мне
жизнь
Ai,
si
jo
et
digués
el
que
voldria
(Ai
si
jo
et
digués)
Ах,
если
бы
я
сказал
тебе,
чего
хочу
(Ах,
если
бы
я
сказал
тебе)
Ai,
si
tu
sabessis
com
em
dol
(Com
em
dol)
Ах,
если
бы
ты
знала,
как
мне
больно
(Как
мне
больно)
Quan
et
veig
sento
que
el
cor
respira
Когда
я
вижу
тебя,
чувствую,
как
сердце
дышит
I
em
dónes
la
vida
И
ты
даришь
мне
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Els Catarres
Attention! Feel free to leave feedback.