Lyrics and translation Els Pets - Vespre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cap
al
vespre
és
quan
К
вечеру
я
Estàs
com
a
cansat
Как
будто
уставший
I
no
saps
el
que
fer
i
et
quedes
fixat
И
не
знаю,
что
делать,
и
остаюсь,
смотря
в
одну
точку
I
et
trobes
molt
sol
i
el
soroll
s'esvaeix
И
чувствую
себя
очень
одиноким,
и
шум
исчезает
I
mires
al
carrer
И
смотрю
на
улицу
I
no
hi
ha
gaire
gent
И
там
почти
нет
людей
I
canvien
els
sons
И
звуки
меняются
I
tot
sembla
més
mort
И
все
кажется
более
мертвым
I
vols
cridar
ben
fort
И
хочется
кричать
во
весь
голос
Que
n'estàs
fins
als
collons
Что
мне
это
до
чертиков
надоело
Cap
al
vespre
estàs
trist,
i
no
saps
on
anar
К
вечеру
мне
грустно,
и
я
не
знаю,
куда
идти
I
et
prepares
un
Whisky
И
наливаю
себе
виски
I
no
te'l
pots
acabar
И
не
могу
его
допить
I
t'encens
un
cigarro
sense
ganes
de
fumar
И
закуриваю
сигарету
без
желания
курить
I
l'apagues
aviat
И
быстро
тушу
ее
I
et
tornes
a
axiecar
И
снова
сажусь
I
de
sobte
tens
por
И
вдруг
боюсь
De
sentirte
tan
buit
Почувствовать
себя
таким
пустым
Te'n
vas
cap
al
pub
Иду
в
паб
I
no
trobes
ningú
И
никого
там
не
нахожу
I
surts
fora
al
carrer
И
выхожу
на
улицу
I
comences
a
córrer
И
начинаю
бежать
I
el
vent
et
va
assecant
И
ветер
сушит
El
que
sembla
una
llagrima
То,
что
кажется
слезой
I
t'atures
cansat
И
останавливаюсь
уставший
Amb
el
nas
ple
de
mocs
С
носом,
полным
соплей
I
t'empatxes
de
nit
И
переполняюсь
ночью
I
respires
ben
fort,
fort,
fort,
fort
И
глубоко
дышу,
сильно,
сильно,
сильно,
сильно
Cap
al
vespre
és
quan
К
вечеру
я
Estàs
com
a
cansat,
i
no
saps
el
què
fer
Как
будто
уставший,
и
не
знаю,
что
делать
I
et
quedes
fixat
i
et
trobes
molt
sol
И
остаюсь,
смотря
в
одну
точку,
и
чувствую
себя
очень
одиноким
I
el
soroll
s'esvaeix,
i
mires
al
carrer
И
шум
исчезает,
и
смотрю
на
улицу
I
no
hi
ha
gaire
gent
И
там
почти
нет
людей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lluis Gavalda Roig
Album
Els Pets
date of release
27-05-1989
Attention! Feel free to leave feedback.