Elsa Esnoult - Avec la musique - translation of the lyrics into German

Avec la musique - Elsa Esnoulttranslation in German




Avec la musique
Mit der Musik
La journée démarre
Der Tag beginnt
Je suis dans le brouillard
Ich bin im Nebel
Faut que je le prépare
Ich muss mich fertig machen
Je vais être en retard
Ich werde zu spät sein
Je monte le son à fond
Ich drehe die Musik voll auf
Je suis prête pour le départ
Ich bin bereit für den Aufbruch
Faut cocher des cases
Man muss Kästchen ankreuzen
Ils disent qu′il n'y a que ça de vrai
Sie sagen, nur das zählt wirklich
Moi je me fous des on-dit
Mir sind die Gerüchte egal
Je veux jute vivre ma vie
Ich will nur mein Leben leben
Pas de prise de tête
Kein Kopfzerbrechen
Et pouvoir faire la fête
Und feiern können
Avec la musique
Mit der Musik
Ma vie devient magique
Wird mein Leben magisch
Quand je m′envole dans ses ondes
Wenn ich in ihren Wellen entschwebe
Je suis la plus forte du monde
Bin ich die Stärkste der Welt
Je veux pas obéir aux codes
Ich will den Codes nicht gehorchen
Je changerai leurs méthodes
Ich werde ihre Methoden ändern
Avec mes chansons
Mit meinen Liedern
Je voudrais changer le monde
Möchte ich die Welt verändern
Ils ont beau dire que je suis folle
Sie können ruhig sagen, ich sei verrückt
Ils se doutent pas une seconde
Sie ahnen keine Sekunde
Je suis un ange avec des cornes
Ich bin ein Engel mit Hörnern
Et je peux en faire des tonnes
Und ich kann es total übertreiben
Quand je fais ce qui me plait
Wenn ich tue, was mir gefällt
Je suis comme aspirée
Bin ich wie angezogen
Par un champ magnétique
Von einem Magnetfeld
Qui me rends électrique
Das mich elektrisch macht
Même en acoustique
Sogar akustisch
L'ambiance est hystérique
Ist die Stimmung hysterisch
J'ai besoin de musique
Ich brauche Musik
Tant d′électronique
Viel Elektronik
Je chante sur un rythme
Ich singe zu einem Rhythmus
Qui me rend romantique
Der mich romantisch macht
Et d′un public en folie
Und ein verrücktes Publikum
Pour devenir fantastique
Um fantastisch zu werden
Avec la musique
Mit der Musik
Ma vie devient magique
Wird mein Leben magisch
Quand je m'envole dans ses ondes
Wenn ich in ihren Wellen entschwebe
Je suis la plus forte du monde
Bin ich die Stärkste der Welt
Je veux pas obéir aux codes
Ich will den Codes nicht gehorchen
Je changerai leurs méthodes
Ich werde ihre Methoden ändern
Avec mes chansons
Mit meinen Liedern
Je voudrais changer le monde
Möchte ich die Welt verändern
Ils ont beau dire que je suis folle
Sie können ruhig sagen, ich sei verrückt
Ils se doutent pas une seconde
Sie ahnen keine Sekunde
Je suis un ange avec des cornes
Ich bin ein Engel mit Hörnern
Et je peux en faire des tonnes
Und ich kann es total übertreiben
Avec la musique
Mit der Musik
Ma vie devient magique
Wird mein Leben magisch
Quand je m′envole dans ses ondes
Wenn ich in ihren Wellen entschwebe
Je suis la plus forte du monde
Bin ich die Stärkste der Welt
Je veux pas obéir aux codes
Ich will den Codes nicht gehorchen
Je changerai leurs méthodes
Ich werde ihre Methoden ändern
Avec mes chansons
Mit meinen Liedern
Je voudrais changer le monde
Möchte ich die Welt verändern
Ils ont beau dire que je suis folle
Sie können ruhig sagen, ich sei verrückt
Ils se doutent pas une seconde
Sie ahnen keine Sekunde
Je suis un ange avec des cornes
Ich bin ein Engel mit Hörnern
Et je peux en faire des tonnes
Und ich kann es total übertreiben
Avec la musique
Mit der Musik
Ma vie devient magique
Wird mein Leben magisch
Quand je m'envole dans ses ondes
Wenn ich in ihren Wellen entschwebe
Je suis la plus forte du monde
Bin ich die Stärkste der Welt
Je veux pas obéir aux codes
Ich will den Codes nicht gehorchen
Je changerai leurs méthodes
Ich werde ihre Methoden ändern
Avec la musique
Mit der Musik





Writer(s): Elsa Esnoult


Attention! Feel free to leave feedback.