Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ce monde étrange
In dieser seltsamen Welt
Comment
vivre
avec
soi-même
Wie
lebe
ich
mit
mir
selbst
Comment
vivre
avec
les
autres
Wie
lebe
ich
mit
den
anderen
Quand
on
grandit
dans
un
monde
Wenn
man
in
einer
Welt
aufwächst
Qui
ne
semble
pas
être
le
nôtre
Die
nicht
die
unsere
zu
sein
scheint
Cette
fois,
j′écrirai
pas
de
poème
Diesmal
schreibe
ich
kein
Gedicht
Mais
seulement
ma
peine
Sondern
nur
meinen
Schmerz
De
ne
pouvoir
changer
les
choses
Darüber,
die
Dinge
nicht
ändern
zu
können
Je
pensais
qu'on
pouvait
y
arriver
Ich
dachte,
wir
könnten
es
schaffen
Qu′on
pouvait
tous
s'aimer
Dass
wir
uns
alle
lieben
könnten
Dans
ce
monde
étrange
In
dieser
seltsamen
Welt
Ils
nous
disent
qu'on
dérange
Sagen
sie
uns,
dass
wir
stören
Dans
ce
monde
étrange,
j′avance
In
dieser
seltsamen
Welt
gehe
ich
voran
Dans
ce
monde
étrange
In
dieser
seltsamen
Welt
Ils
brûlent
les
ailes
des
anges
Verbrennen
sie
die
Flügel
der
Engel
Dans
ce
monde
étrange,
j′avance
In
dieser
seltsamen
Welt
gehe
ich
voran
Dans
ce
monde
imparfait
In
dieser
unvollkommenen
Welt
Les
couleurs
se
sont
effacées
Sind
die
Farben
verblasst
Les
reflets
du
passé
sont
très
vite
oubliés
Die
Spiegelungen
der
Vergangenheit
sind
sehr
schnell
vergessen
Dans
cet
empire
irréel,
on
joue
avec
les
je
t'aime
In
diesem
irrealen
Reich
spielt
man
mit
"Ich
liebe
dich"
Les
sentiments
retenus
Die
zurückgehaltenen
Gefühle
Brusquement
s′enflamment
dans
un
monde
perdu
Entflammen
plötzlich
in
einer
verlorenen
Welt
Où
il
n'y
a
plus
d′âme,
tout
s'accélère
Wo
es
keine
Seele
mehr
gibt,
alles
beschleunigt
sich
On
échange
le
bonheur
avec
la
misère
Man
tauscht
das
Glück
gegen
das
Elend
Dans
ce
monde
étrange
In
dieser
seltsamen
Welt
Ils
nous
disent
qu′on
dérange
Sagen
sie
uns,
dass
wir
stören
Dans
ce
monde
étrange,
j'avance
In
dieser
seltsamen
Welt
gehe
ich
voran
Dans
ce
monde
étrange
In
dieser
seltsamen
Welt
Ils
brûlent
les
ailes
des
anges
Verbrennen
sie
die
Flügel
der
Engel
Dans
ce
monde
étrange,
j'avance
In
dieser
seltsamen
Welt
gehe
ich
voran
Dans
ce
monde
imparfait
In
dieser
unvollkommenen
Welt
Les
couleurs
se
sont
effacées
Sind
die
Farben
verblasst
Les
reflets
du
passé
sont
très
vite
oubliés
Die
Spiegelungen
der
Vergangenheit
sind
sehr
schnell
vergessen
De
déceptions,
en
désillusions
Von
Enttäuschungen
zu
Desillusionen
Nos
cœurs
se
meurent
Sterben
unsere
Herzen
Par
manque
de
passion
Aus
Mangel
an
Leidenschaft
Nous
effaçons
nos
rêves
Löschen
wir
unsere
Träume
aus
Et
nous
perdons
notre
imagination
Und
wir
verlieren
unsere
Vorstellungskraft
Comment
vivre
avec
soi-même
Wie
lebe
ich
mit
mir
selbst
Comment
vivre
avec
les
autres
Wie
lebe
ich
mit
den
anderen
Quand
on
grandit
dans
un
monde
Wenn
man
in
einer
Welt
aufwächst
Qui
ne
semble
pas
être
le
nôtre
Die
nicht
die
unsere
zu
sein
scheint
Cette
fois,
j′écrirai
pas
de
poème
Diesmal
schreibe
ich
kein
Gedicht
Mais
seulement
ma
peine
Sondern
nur
meinen
Schmerz
De
ne
pouvoir
changer
les
choses
Darüber,
die
Dinge
nicht
ändern
zu
können
Je
pensais
qu′on
pouvait
y
arriver
Ich
dachte,
wir
könnten
es
schaffen
Qu'on
pouvait
tous
s′aimer
Dass
wir
uns
alle
lieben
könnten
Dans
ce
monde
étrange
In
dieser
seltsamen
Welt
Ils
nous
disent
qu'on
dérange
Sagen
sie
uns,
dass
wir
stören
Dans
ce
monde
étrange,
j′avance
In
dieser
seltsamen
Welt
gehe
ich
voran
Dans
ce
monde
étrange
In
dieser
seltsamen
Welt
Ils
brûlent
les
ailes
des
anges
Verbrennen
sie
die
Flügel
der
Engel
Dans
ce
monde
étrange,
j'avance
In
dieser
seltsamen
Welt
gehe
ich
voran
Dans
ce
monde
imparfait
In
dieser
unvollkommenen
Welt
Les
couleurs
se
sont
effacées
Sind
die
Farben
verblasst
Les
reflets
du
passé
sont
très
vite
oubliés
Die
Spiegelungen
der
Vergangenheit
sind
sehr
schnell
vergessen
Dans
ce
monde
étrange
In
dieser
seltsamen
Welt
Ils
nous
disent
qu′on
dérange
Sagen
sie
uns,
dass
wir
stören
Dans
ce
monde
étrange,
j'avance
In
dieser
seltsamen
Welt
gehe
ich
voran
Dans
ce
monde
étrange
In
dieser
seltsamen
Welt
Ils
brûlent
les
ailes
des
anges
Verbrennen
sie
die
Flügel
der
Engel
Dans
ce
monde
étrange,
j'avance
In
dieser
seltsamen
Welt
gehe
ich
voran
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elsa Esnoult
Attention! Feel free to leave feedback.