Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dites-moi ce qui m'arrive
Sag mir, was mit mir geschieht
Les
lumières
tombent
Die
Lichter
fallen
Partout
sortent
les
ombres
Überall
kommen
die
Schatten
hervor
Mon
sang
se
glace
Mein
Blut
gefriert
Surviennent
mes
angoisses
Meine
Ängste
kommen
auf
Je
les
sens
m′entourer
Ich
fühle,
wie
sie
mich
umgeben
Ces
choses
inexpliquées
Diese
unerklärlichen
Dinge
Prise
dans
une
impasse
Gefangen
in
einer
Sackgasse
Je
voudrais
me
réveiller
Ich
möchte
aufwachen
Dites-moi
ce
qui
m'arrive
Sag
mir,
was
mit
mir
geschieht
Je
crois
que
je
pars
à
la
dérive
Ich
glaube,
ich
treibe
ab
J′ai
peur
de
perdre
la
raison
Ich
habe
Angst,
den
Verstand
zu
verlieren
De
ma
vie
je
me
vide
Mein
Leben
entleert
sich
De
tout
je
deviens
craintive
Vor
allem
werde
ich
furchtsam
Peur
de
toutes
ces
sensations
Angst
vor
all
diesen
Empfindungen
Je
crois
que
je
perds
pied
Ich
glaube,
ich
verliere
den
Halt
Je
dois
rallumer
Ich
muss
wieder
anzünden
Cette
flamme
qui
en
moi
a
brûlé
Diese
Flamme,
die
in
mir
gebrannt
hat
Tout
mon
cœur
s'est
éteint
Mein
ganzes
Herz
ist
erloschen
Disparait
mon
destin
Mein
Schicksal
verschwindet
Je
ne
suis
plus
celle
que
j'étais
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
ich
war
Dites-moi
ce
qui
m′arrive
Sag
mir,
was
mit
mir
geschieht
Je
crois
que
je
pars
à
la
dérive
Ich
glaube,
ich
treibe
ab
Dites-moi
comment
être
sauvée
Sag
mir,
wie
ich
gerettet
werden
kann
Je
ne
suis
plus
celle,
je
ne
suis
plus
celle
Ich
bin
nicht
mehr
die,
ich
bin
nicht
mehr
die
Je
ne
suis
plus
celle
que
j′étais
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
ich
war
Je
peux
plus
rester
en
place
Ich
kann
nicht
mehr
stillhalten
Suis-je
anormale?
Bin
ich
unnormal?
Je
souffre,
j'ai
mal
Ich
leide,
ich
habe
Schmerzen
Vais-je
me
perdre
à
jamais?
Werde
ich
mich
für
immer
verlieren?
Puis-je
encore
être
sauvée?
Kann
ich
noch
gerettet
werden?
Suis-je
encore
moi?
Bin
ich
noch
ich?
Je
tremble,
j′ai
froid
Ich
zittere,
mir
ist
kalt
Dites-moi
ce
qui
m'arrive
Sag
mir,
was
mit
mir
geschieht
Je
crois
que
je
pars
à
la
dérive
Ich
glaube,
ich
treibe
ab
J′ai
peur
de
perdre
la
raison
Ich
habe
Angst,
den
Verstand
zu
verlieren
De
ma
vie
je
me
vide
Mein
Leben
entleert
sich
De
tout
je
deviens
craintive
Vor
allem
werde
ich
furchtsam
Peur
de
toutes
ces
sensations
Angst
vor
all
diesen
Empfindungen
Je
crois
que
je
perds
pied
Ich
glaube,
ich
verliere
den
Halt
Je
dois
rallumer
Ich
muss
wieder
anzünden
Cette
flamme
qui
en
moi
a
brûlé
Diese
Flamme,
die
in
mir
gebrannt
hat
Tout
mon
cœur
s'est
éteint
Mein
ganzes
Herz
ist
erloschen
Disparait
mon
destin
Mein
Schicksal
verschwindet
Je
ne
suis
plus
celle
que
j′étais
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
ich
war
Dites-moi
ce
qui
m'arrive
Sag
mir,
was
mit
mir
geschieht
Je
crois
que
je
pars
à
la
dérive
Ich
glaube,
ich
treibe
ab
Dites-moi
comment
être
sauvée
Sag
mir,
wie
ich
gerettet
werden
kann
Je
ne
suis
plus
celle,
je
ne
suis
plus
celle
Ich
bin
nicht
mehr
die,
ich
bin
nicht
mehr
die
Je
ne
suis
plus
celle
que
j'étais
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
ich
war
Les
lumières
tombent
Die
Lichter
fallen
Partout
sortent
les
ombres
Überall
kommen
die
Schatten
hervor
Mon
sang
se
glace
Mein
Blut
gefriert
Surviennent
mes
angoisses
Meine
Ängste
kommen
auf
Dites-moi
ce
qui
m′arrive
Sag
mir,
was
mit
mir
geschieht
Je
crois
que
je
pars
à
la
dérive
Ich
glaube,
ich
treibe
ab
J′ai
peur
de
perdre
la
raison
Ich
habe
Angst,
den
Verstand
zu
verlieren
De
ma
vie
je
me
vide
Mein
Leben
entleert
sich
De
tout
je
deviens
craintive
Vor
allem
werde
ich
furchtsam
Peur
de
toutes
ces
sensations
Angst
vor
all
diesen
Empfindungen
Je
crois
que
je
perds
pied
Ich
glaube,
ich
verliere
den
Halt
Je
dois
rallumer
Ich
muss
wieder
anzünden
Cette
flamme
qui
en
moi
a
brûlé
Diese
Flamme,
die
in
mir
gebrannt
hat
Tout
mon
cœur
s'est
éteint
Mein
ganzes
Herz
ist
erloschen
Disparait
mon
destin
Mein
Schicksal
verschwindet
Je
ne
suis
plus
celle
que
j′étais
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
ich
war
Dites-moi
ce
qui
m'arrive
Sag
mir,
was
mit
mir
geschieht
Je
crois
que
je
pars
à
la
dérive
Ich
glaube,
ich
treibe
ab
Dites-moi
comment
être
sauvée
Sag
mir,
wie
ich
gerettet
werden
kann
Je
ne
suis
plus
celle,
je
ne
suis
plus
celle
Ich
bin
nicht
mehr
die,
ich
bin
nicht
mehr
die
Je
ne
suis
plus
celle
que
j′étais
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
ich
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elsa Esnoult
Attention! Feel free to leave feedback.