Elsa Esnoult - Dites-moi ce qui m'arrive - translation of the lyrics into German

Dites-moi ce qui m'arrive - Elsa Esnoulttranslation in German




Dites-moi ce qui m'arrive
Sag mir, was mit mir geschieht
Les lumières tombent
Die Lichter fallen
Partout sortent les ombres
Überall kommen die Schatten hervor
Mon sang se glace
Mein Blut gefriert
Surviennent mes angoisses
Meine Ängste kommen auf
Je les sens m′entourer
Ich fühle, wie sie mich umgeben
Ces choses inexpliquées
Diese unerklärlichen Dinge
Prise dans une impasse
Gefangen in einer Sackgasse
Je voudrais me réveiller
Ich möchte aufwachen
Dites-moi ce qui m'arrive
Sag mir, was mit mir geschieht
Je crois que je pars à la dérive
Ich glaube, ich treibe ab
J′ai peur de perdre la raison
Ich habe Angst, den Verstand zu verlieren
De ma vie je me vide
Mein Leben entleert sich
De tout je deviens craintive
Vor allem werde ich furchtsam
Peur de toutes ces sensations
Angst vor all diesen Empfindungen
Je crois que je perds pied
Ich glaube, ich verliere den Halt
Je dois rallumer
Ich muss wieder anzünden
Cette flamme qui en moi a brûlé
Diese Flamme, die in mir gebrannt hat
Tout mon cœur s'est éteint
Mein ganzes Herz ist erloschen
Disparait mon destin
Mein Schicksal verschwindet
Je ne suis plus celle que j'étais
Ich bin nicht mehr die, die ich war
Dites-moi ce qui m′arrive
Sag mir, was mit mir geschieht
Je crois que je pars à la dérive
Ich glaube, ich treibe ab
Dites-moi comment être sauvée
Sag mir, wie ich gerettet werden kann
Je ne suis plus celle, je ne suis plus celle
Ich bin nicht mehr die, ich bin nicht mehr die
Je ne suis plus celle que j′étais
Ich bin nicht mehr die, die ich war
Sans espace
Ohne Raum
Je peux plus rester en place
Ich kann nicht mehr stillhalten
Suis-je anormale?
Bin ich unnormal?
Je souffre, j'ai mal
Ich leide, ich habe Schmerzen
Vais-je me perdre à jamais?
Werde ich mich für immer verlieren?
Puis-je encore être sauvée?
Kann ich noch gerettet werden?
Suis-je encore moi?
Bin ich noch ich?
Je tremble, j′ai froid
Ich zittere, mir ist kalt
Dites-moi ce qui m'arrive
Sag mir, was mit mir geschieht
Je crois que je pars à la dérive
Ich glaube, ich treibe ab
J′ai peur de perdre la raison
Ich habe Angst, den Verstand zu verlieren
De ma vie je me vide
Mein Leben entleert sich
De tout je deviens craintive
Vor allem werde ich furchtsam
Peur de toutes ces sensations
Angst vor all diesen Empfindungen
Je crois que je perds pied
Ich glaube, ich verliere den Halt
Je dois rallumer
Ich muss wieder anzünden
Cette flamme qui en moi a brûlé
Diese Flamme, die in mir gebrannt hat
Tout mon cœur s'est éteint
Mein ganzes Herz ist erloschen
Disparait mon destin
Mein Schicksal verschwindet
Je ne suis plus celle que j′étais
Ich bin nicht mehr die, die ich war
Dites-moi ce qui m'arrive
Sag mir, was mit mir geschieht
Je crois que je pars à la dérive
Ich glaube, ich treibe ab
Dites-moi comment être sauvée
Sag mir, wie ich gerettet werden kann
Je ne suis plus celle, je ne suis plus celle
Ich bin nicht mehr die, ich bin nicht mehr die
Je ne suis plus celle que j'étais
Ich bin nicht mehr die, die ich war
Les lumières tombent
Die Lichter fallen
Partout sortent les ombres
Überall kommen die Schatten hervor
Mon sang se glace
Mein Blut gefriert
Surviennent mes angoisses
Meine Ängste kommen auf
Dites-moi ce qui m′arrive
Sag mir, was mit mir geschieht
Je crois que je pars à la dérive
Ich glaube, ich treibe ab
J′ai peur de perdre la raison
Ich habe Angst, den Verstand zu verlieren
De ma vie je me vide
Mein Leben entleert sich
De tout je deviens craintive
Vor allem werde ich furchtsam
Peur de toutes ces sensations
Angst vor all diesen Empfindungen
Je crois que je perds pied
Ich glaube, ich verliere den Halt
Je dois rallumer
Ich muss wieder anzünden
Cette flamme qui en moi a brûlé
Diese Flamme, die in mir gebrannt hat
Tout mon cœur s'est éteint
Mein ganzes Herz ist erloschen
Disparait mon destin
Mein Schicksal verschwindet
Je ne suis plus celle que j′étais
Ich bin nicht mehr die, die ich war
Dites-moi ce qui m'arrive
Sag mir, was mit mir geschieht
Je crois que je pars à la dérive
Ich glaube, ich treibe ab
Dites-moi comment être sauvée
Sag mir, wie ich gerettet werden kann
Je ne suis plus celle, je ne suis plus celle
Ich bin nicht mehr die, ich bin nicht mehr die
Je ne suis plus celle que j′étais
Ich bin nicht mehr die, die ich war





Writer(s): Elsa Esnoult


Attention! Feel free to leave feedback.