Elsa Esnoult - J'ai fait tout ça pour toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elsa Esnoult - J'ai fait tout ça pour toi




Pour ton sourire
За твою улыбку
J′ai franchi des montagnes
Я преодолел горы.
J'ai traversé des mers des océans
Я пересекал моря океанов
J′ai affronté des loups dans les campagnes
Я сражался с волками в сельской местности
Et j'ai prié sous le soleil couchant
И я молился под заходящим солнцем
J'ai défié la foudre et les orages
Я бросил вызов молнии и грозам
Brisé le vent et chassé les nuages
Разбил ветер и прогнал облака
Jamais, jamais, je n′ai perdu courage
Никогда, никогда я не терял мужества.
Parce que tu vois
Потому что ты видишь
J′ai fait tout ça pour toi
Я сделал все это для тебя.
J'ai parcouru des contrées interdites
Я путешествовал по запретным местам.
Le tour du monde, je l′ai refait cent fois
Кругосветное путешествие, я делал это снова сто раз
J'ai défié les lois
Я бросил вызов законам
J′ai franchi les limites
Я перешел границы
J'ai fait tout ça
Я все это сделал.
J′ai fait tout ça pour toi
Я сделал все это для тебя.
Pour qu'un matin, enfin je te retrouve
Чтобы однажды утром, наконец, я нашел тебя
Et qu'à ta porte, je vienne enfin frapper
И пусть у твоей двери я наконец постучусь.
Que ce soit toi qui entende et qui m′ouvre
Пусть это будешь ты, кто услышит и откроет мне
Que ton sourire vienne me récompenser
Пусть твоя улыбка вознаградит меня.
Pour que tes mains caressent mon visage
Чтобы твои руки ласкали мое лицо.
Pour que tes bras me serrent contre toi
Чтобы твои руки прижали меня к тебе.
Pour que tes douces lèvres éteignent enfin ma fièvre
Чтобы твои нежные губы наконец-то погасили мою лихорадку.
J′ai fait tout ça
Я все это сделал.
J'ai fait tout ça pour toi
Я сделал все это для тебя.
Pour ton sourire
За твою улыбку
J′ai franchi des montagnes
Я преодолел горы.
J'ai traversé des mers des océans
Я пересекал моря океанов
Jamais, jamais, je n′ai perdu courage
Никогда, никогда я не терял мужества.
Parce que tu vois
Потому что ты видишь
J'ai fait tout ça pour toi
Я сделал все это для тебя.
Jamais, jamais, je n′ai perdu courage
Никогда, никогда я не терял мужества.
Parce que tu vois
Потому что ты видишь
J'ai fait tout ça pour toi
Я сделал все это для тебя.





Writer(s): Gérard Salesses, Jean-françois Porry


Attention! Feel free to leave feedback.