Elsa Esnoult - Le crime de s'aimer - translation of the lyrics into German

Le crime de s'aimer - Elsa Esnoulttranslation in German




Le crime de s'aimer
Das Verbrechen, sich zu lieben
On dit que l′amour n'a pas de couleur
Man sagt, die Liebe habe keine Farbe
D′âge ni de religion
Kein Alter und keine Religion
Pas de logique, pas de mode d'emploi
Keine Logik, keine Gebrauchsanweisung
L'amour ne s′apprend pas
Liebe lernt man nicht
L′amour est rebelle
Die Liebe ist rebellisch
Il se fout des lois
Sie pfeift auf Gesetze
Il est fou inconscient
Sie ist verrückt, unbewusst
Irraisonné à la fois
Unvernünftig zugleich
Peu importe qui vous aimez
Egal, wen ihr liebt
La façon dont vous aimez
Die Art, wie ihr liebt
Tant que vous aimez
Solange ihr liebt
Tant que vous aimez
Solange ihr liebt
Une histoire, commençait entre toi et moi
Eine Geschichte begann zwischen dir und mir
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Und alle Sterne leuchteten für uns beide an jenem Tag
Mais on était différents
Aber wir waren verschieden
Obligés de se cacher comme si on commettait
Gezwungen, uns zu verstecken, als ob wir begingen
Le crime de s'aimer
Das Verbrechen, uns zu lieben
Une histoire, commençait entre toi et moi
Eine Geschichte begann zwischen dir und mir
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Und alle Sterne leuchteten für uns beide an jenem Tag
Mais on était différents
Aber wir waren verschieden
Obligés de se cacher comme si on commettait
Gezwungen, uns zu verstecken, als ob wir begingen
Le crime de s′aimer
Das Verbrechen, uns zu lieben
Le cœur a ses raisons, il nous rend insouciant
Das Herz hat seine Gründe, es macht uns sorglos
Même si l'on se trompe on se sent vivant
Auch wenn man sich irrt, fühlt man sich lebendig
C′est pour cette raison
Aus diesem Grund
Qu'il faut souvent l′écouter
Muss man oft auf es hören
Il nous aide à nous surpasser
Es hilft uns, über uns hinauszuwachsen
L'amour est rebelle
Die Liebe ist rebellisch
Il se fout des lois
Sie pfeift auf Gesetze
Immature souvent fidèle
Unreif, oft treu
Mais si fragile à la fois
Aber so zerbrechlich zugleich
Peu importe qui vous aimez
Egal, wen ihr liebt
La façon dont vous aimez
Die Art, wie ihr liebt
Tant que vous aimez
Solange ihr liebt
Tant que vous aimez
Solange ihr liebt
Une histoire, commençait entre toi et moi
Eine Geschichte begann zwischen dir und mir
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Und alle Sterne leuchteten für uns beide an jenem Tag
Mais on était différents
Aber wir waren verschieden
Obligés de se cacher comme si on commettait
Gezwungen, uns zu verstecken, als ob wir begingen
Le crime de s'aimer
Das Verbrechen, uns zu lieben
Une histoire, commençait entre toi et moi
Eine Geschichte begann zwischen dir und mir
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Und alle Sterne leuchteten für uns beide an jenem Tag
Mais on était différents
Aber wir waren verschieden
Obligés de se cacher comme si on commettait
Gezwungen, uns zu verstecken, als ob wir begingen
Le crime de s′aimer
Das Verbrechen, uns zu lieben
Pourquoi voient-ils des différences alors qu′on est pareil
Warum sehen sie Unterschiede, wo wir doch gleich sind
Ne voient-ils pas qu'on se ressemble quand nos cœurs battent dans le même sens
Sehen sie nicht, dass wir uns ähneln, wenn unsere Herzen im gleichen Takt schlagen
Moi je serai pour toi
Ich werde für dich da sein
Peu importe comment si tu y crois
Egal wie, wenn du daran glaubst
Mon cœur a ses raisons
Mein Herz hat seine Gründe
Même si je me trompe
Auch wenn ich mich irre
Moi je serais toujours pour toi si tu y crois
Ich werde immer für dich da sein, wenn du daran glaubst
Peu importe comment si tu y crois
Egal wie, wenn du daran glaubst
Ensemble on vaincra
Zusammen werden wir siegen
On vaincra
Wir werden siegen
Une histoire, commençait entre toi et moi
Eine Geschichte begann zwischen dir und mir
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Und alle Sterne leuchteten für uns beide an jenem Tag
Mais on était différents
Aber wir waren verschieden
Obligés de se cacher comme si on commettait
Gezwungen, uns zu verstecken, als ob wir begingen
Le crime de s′aimer
Das Verbrechen, uns zu lieben
Le crime de s'aimer
Das Verbrechen, uns zu lieben
Le crime de s′aimer
Das Verbrechen, uns zu lieben
Ensemble on vaincra toi et moi, ensemble on vaincra
Zusammen werden wir siegen, du und ich, zusammen werden wir siegen
Si tu y crois
Wenn du daran glaubst
Toi et moi
Du und ich
Toi et moi, ensemble on vaincra
Du und ich, zusammen werden wir siegen
Si tu y crois
Wenn du daran glaubst
On vaincra, toi et moi
Wir werden siegen, du und ich
L'amour c′est fait pour ça
Dafür ist die Liebe gemacht





Writer(s): Elsa Esnoult


Attention! Feel free to leave feedback.