Elsa Esnoult feat. Anthony Colette - Les plus belles histoires d'amour (feat. Anthony Colette) - translation of the lyrics into German

Les plus belles histoires d'amour (feat. Anthony Colette) - Elsa Esnoult , Anthony Colette translation in German




Les plus belles histoires d'amour (feat. Anthony Colette)
Die schönsten Liebesgeschichten (feat. Anthony Colette)
T′es tellement belle
Du bist so schön
Que tu me fais rêver
Dass du mich träumen lässt
Si naturelle
So natürlich
Si douce que j'aimerais te dire qu′t'es celle
So sanft, dass ich dir sagen möchte, du bist diejenige
Que je voudrais garder
Die ich behalten möchte
Mais je n'ose pas
Aber ich traue mich nicht
Je n′ose pas
Ich traue mich nicht
T′es tellement beau
Du bist so schön
J'aime à t′imaginer
Ich stelle mir dich gerne vor
Comme un héros
Wie einen Helden
Qui viendrait m'entraîner
Der käme, um mich mitzunehmen
Dans ton château
In dein Schloss
tu me sauverais
Wo du mich retten würdest
Mais je n′ose pas
Aber ich traue mich nicht
Je n'ose pas
Ich traue mich nicht
Les plus belles histoires d′amour
Die schönsten Liebesgeschichten
Ça commence toujours un jour
Sie beginnen immer eines Tages
Quand on ose dévoiler
Wenn man es wagt zu enthüllen
Tous ces rêves, tous ces secrets
All diese Träume, all diese Geheimnisse
Qu'on a le courage d'avouer
Wenn man den Mut hat, zu gestehen
Les sentiments
Die Gefühle
Que l′on ressent
Die man empfindet
Et qu′enfin, on se dit
Und dass man sich endlich sagt
Que l'on s′aime
Dass man sich liebt
T'es tellement belle
Du bist so schön
Que quand je t′aperçois
Dass, wenn ich dich sehe
Presque irréelle
Fast unwirklich
Je voudrais être roi
Ich möchte König sein
Pour que tu sois
Damit du wärst
Ma reine auprès de moi
Meine Königin an meiner Seite
Mais je n'ose pas
Aber ich traue mich nicht
Je n′ose pas
Ich traue mich nicht
T'es tellement beau
Du bist so schön
J'aimerais être un oiseau
Ich möchte ein Vogel sein
Pour m′envoler
Um davonzufliegen
Aux sommets les plus hauts
Zu den höchsten Gipfeln
Et sous ton aile je défierais le ciel
Und unter deinem Flügel würde ich dem Himmel trotzen
Mais je n′ose pas
Aber ich traue mich nicht
Je n'ose pas
Ich traue mich nicht
Les plus belles histoires d′amour
Die schönsten Liebesgeschichten
Sont faites pour durer toujours
Sind gemacht, um ewig zu dauern
Quand on ose dévoiler
Wenn man es wagt zu enthüllen
Tous ces rêves, tous ces secrets
All diese Träume, all diese Geheimnisse
Qu'on a le courage d′avouer
Wenn man den Mut hat, zu gestehen
Les sentiments
Die Gefühle
Que l'on ressent
Die man empfindet
Et qu′enfin, on se dit
Und dass man sich endlich sagt
Que l'on s'aime
Dass man sich liebt
Mais aujourd′hui, enfin
Aber heute endlich
J′ai le courage
Habe ich den Mut
De te dire que je t'aime
Dir zu sagen, dass ich dich liebe
Même si l′orage
Auch wenn der Sturm
Venait nous emporter
Käme, um uns mitzureißen
Je t'aime, je t′aimerai
Ich liebe dich, ich werde dich lieben
Toi et moi, c'est pour l′éternité
Du und ich, das ist für die Ewigkeit
Les plus belles histoires d'amour
Die schönsten Liebesgeschichten
Sont faites pour durer toujours
Sind gemacht, um ewig zu dauern
Quand on ose dévoiler
Wenn man es wagt zu enthüllen
Les plus tendres des secrets
Die zärtlichsten Geheimnisse
Qu'on peut enfin avouer
Die man endlich gestehen kann
Les sentiments
Die Gefühle
Que l′on ressent
Die man empfindet
Et qu′enfin, on se dit
Und dass man sich endlich sagt
Que l'on s′aime
Dass man sich liebt
Aujourd'hui, je te dis
Heute sage ich dir
Que je t′aime
Dass ich dich liebe





Writer(s): G. Salesses, J.f. Porry


Attention! Feel free to leave feedback.