Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les plus belles histoires d'amour (feat. Anthony Colette)
Die schönsten Liebesgeschichten (feat. Anthony Colette)
T′es
tellement
belle
Du
bist
so
schön
Que
tu
me
fais
rêver
Dass
du
mich
träumen
lässt
Si
naturelle
So
natürlich
Si
douce
que
j'aimerais
te
dire
qu′t'es
celle
So
sanft,
dass
ich
dir
sagen
möchte,
du
bist
diejenige
Que
je
voudrais
garder
Die
ich
behalten
möchte
Mais
je
n'ose
pas
Aber
ich
traue
mich
nicht
Je
n′ose
pas
Ich
traue
mich
nicht
T′es
tellement
beau
Du
bist
so
schön
J'aime
à
t′imaginer
Ich
stelle
mir
dich
gerne
vor
Comme
un
héros
Wie
einen
Helden
Qui
viendrait
m'entraîner
Der
käme,
um
mich
mitzunehmen
Dans
ton
château
In
dein
Schloss
Où
tu
me
sauverais
Wo
du
mich
retten
würdest
Mais
je
n′ose
pas
Aber
ich
traue
mich
nicht
Je
n'ose
pas
Ich
traue
mich
nicht
Les
plus
belles
histoires
d′amour
Die
schönsten
Liebesgeschichten
Ça
commence
toujours
un
jour
Sie
beginnen
immer
eines
Tages
Quand
on
ose
dévoiler
Wenn
man
es
wagt
zu
enthüllen
Tous
ces
rêves,
tous
ces
secrets
All
diese
Träume,
all
diese
Geheimnisse
Qu'on
a
le
courage
d'avouer
Wenn
man
den
Mut
hat,
zu
gestehen
Les
sentiments
Die
Gefühle
Que
l′on
ressent
Die
man
empfindet
Et
qu′enfin,
on
se
dit
Und
dass
man
sich
endlich
sagt
Que
l'on
s′aime
Dass
man
sich
liebt
T'es
tellement
belle
Du
bist
so
schön
Que
quand
je
t′aperçois
Dass,
wenn
ich
dich
sehe
Presque
irréelle
Fast
unwirklich
Je
voudrais
être
roi
Ich
möchte
König
sein
Pour
que
tu
sois
Damit
du
wärst
Ma
reine
auprès
de
moi
Meine
Königin
an
meiner
Seite
Mais
je
n'ose
pas
Aber
ich
traue
mich
nicht
Je
n′ose
pas
Ich
traue
mich
nicht
T'es
tellement
beau
Du
bist
so
schön
J'aimerais
être
un
oiseau
Ich
möchte
ein
Vogel
sein
Pour
m′envoler
Um
davonzufliegen
Aux
sommets
les
plus
hauts
Zu
den
höchsten
Gipfeln
Et
sous
ton
aile
je
défierais
le
ciel
Und
unter
deinem
Flügel
würde
ich
dem
Himmel
trotzen
Mais
je
n′ose
pas
Aber
ich
traue
mich
nicht
Je
n'ose
pas
Ich
traue
mich
nicht
Les
plus
belles
histoires
d′amour
Die
schönsten
Liebesgeschichten
Sont
faites
pour
durer
toujours
Sind
gemacht,
um
ewig
zu
dauern
Quand
on
ose
dévoiler
Wenn
man
es
wagt
zu
enthüllen
Tous
ces
rêves,
tous
ces
secrets
All
diese
Träume,
all
diese
Geheimnisse
Qu'on
a
le
courage
d′avouer
Wenn
man
den
Mut
hat,
zu
gestehen
Les
sentiments
Die
Gefühle
Que
l'on
ressent
Die
man
empfindet
Et
qu′enfin,
on
se
dit
Und
dass
man
sich
endlich
sagt
Que
l'on
s'aime
Dass
man
sich
liebt
Mais
aujourd′hui,
enfin
Aber
heute
endlich
J′ai
le
courage
Habe
ich
den
Mut
De
te
dire
que
je
t'aime
Dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Même
si
l′orage
Auch
wenn
der
Sturm
Venait
nous
emporter
Käme,
um
uns
mitzureißen
Je
t'aime,
je
t′aimerai
Ich
liebe
dich,
ich
werde
dich
lieben
Toi
et
moi,
c'est
pour
l′éternité
Du
und
ich,
das
ist
für
die
Ewigkeit
Les
plus
belles
histoires
d'amour
Die
schönsten
Liebesgeschichten
Sont
faites
pour
durer
toujours
Sind
gemacht,
um
ewig
zu
dauern
Quand
on
ose
dévoiler
Wenn
man
es
wagt
zu
enthüllen
Les
plus
tendres
des
secrets
Die
zärtlichsten
Geheimnisse
Qu'on
peut
enfin
avouer
Die
man
endlich
gestehen
kann
Les
sentiments
Die
Gefühle
Que
l′on
ressent
Die
man
empfindet
Et
qu′enfin,
on
se
dit
Und
dass
man
sich
endlich
sagt
Que
l'on
s′aime
Dass
man
sich
liebt
Aujourd'hui,
je
te
dis
Heute
sage
ich
dir
Que
je
t′aime
Dass
ich
dich
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Salesses, J.f. Porry
Attention! Feel free to leave feedback.