Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu m'as donné
Du hast mir gegeben
J′ai
découvert
l'amour
sans
trop
comprendre
Ich
habe
die
Liebe
entdeckt,
ohne
recht
zu
verstehen
Qu′il
pouvait
vous
faire
mal
à
en
pleurer
Dass
sie
einen
so
verletzen
kann,
dass
man
weint
J'ai
passé
bien
trop
de
nuit
à
attendre
Ich
habe
viel
zu
viele
Nächte
wartend
verbracht
Sans
même
avoir
la
force
d'espérer
Ohne
auch
nur
die
Kraft
zu
haben,
zu
hoffen
Et
puis
un
jour
est
arrivé
Und
dann
kam
ein
Tag
Et
par
toi
ma
vie
a
changé
Und
durch
dich
hat
sich
mein
Leben
verändert
Tout
ce
bonheur
dont
je
rêvais,
tu
m′l′as
donné
All
das
Glück,
von
dem
ich
träumte,
hast
du
mir
gegeben
Tu
m'as
donné
la
joie
Du
hast
mir
Freude
gegeben
Tu
m′as
donné
la
foi
Du
hast
mir
den
Glauben
gegeben
De
croire
enfin
en
moi
Endlich
an
mich
zu
glauben
Entre
tes
bras
In
deinen
Armen
Tu
m'as
donné
l′envie
Du
hast
mir
die
Lust
gegeben
De
vivre
une
autre
vie
Ein
anderes
Leben
zu
leben
Protégée
chaque
jour
Beschützt
jeden
Tag
Et
pour
toujours
par
ton
amour
Und
für
immer
durch
deine
Liebe
Tu
as
changé
mes
pleurs
en
espérance
Du
hast
meine
Tränen
in
Hoffnung
verwandelt
Et
mes
nuits
de
malheur
en
jour
de
chance
Und
meine
Unglücksnächte
in
Glückstage
Tu
as
chassé
mes
craintes
et
mes
angoisses
Du
hast
meine
Ängste
und
Sorgen
vertrieben
Tu
m'as
donné
ta
force
et
tes
audaces
Du
hast
mir
deine
Kraft
und
deinen
Mut
gegeben
J′ai
effacé
mes
souvenirs
Ich
habe
meine
Erinnerungen
ausgelöscht
Je
n'ai
plus
peur
de
l'avenir
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
der
Zukunft
Puisque
toujours
tu
seras
auprès
de
moi
Da
du
immer
bei
mir
sein
wirst
Tu
m′as
donné
la
joie
Du
hast
mir
Freude
gegeben
Tu
m′as
donné
la
foi
Du
hast
mir
den
Glauben
gegeben
De
croire
enfin
en
moi
Endlich
an
mich
zu
glauben
Entre
tes
bras
In
deinen
Armen
Tu
m'as
donné
l′envie
Du
hast
mir
die
Lust
gegeben
De
vivre
une
autre
vie
Ein
anderes
Leben
zu
leben
Protégée
chaque
jour
Beschützt
jeden
Tag
Et
pour
toujours
par
ton
amour
Und
für
immer
durch
deine
Liebe
Tu
m'as
donné
la
joie
Du
hast
mir
Freude
gegeben
Tu
m′as
donné
la
foi
Du
hast
mir
den
Glauben
gegeben
De
croire
enfin
en
moi
Endlich
an
mich
zu
glauben
Entre
tes
bras
(entre
tes
bras)
In
deinen
Armen
(in
deinen
Armen)
Tu
m'as
donné
l′envie
Du
hast
mir
die
Lust
gegeben
De
vivre
une
autre
vie
Ein
anderes
Leben
zu
leben
Protégée
chaque
jour
Beschützt
jeden
Tag
Et
pour
toujours
(et
pour
toujours)
Und
für
immer
(und
für
immer)
Par
ton
amour
Durch
deine
Liebe
Tu
m'as
donné
la
joie
Du
hast
mir
Freude
gegeben
Tu
m'as
donné
la
foi
Du
hast
mir
den
Glauben
gegeben
De
croire
enfin
en
moi
Endlich
an
mich
zu
glauben
Entre
tes
bras
(entre
tes
bras)
In
deinen
Armen
(in
deinen
Armen)
Tu
m′as
donné
l′envie
Du
hast
mir
die
Lust
gegeben
De
vivre
une
autre
vie
Ein
anderes
Leben
zu
leben
Protégée
chaque
jour
Beschützt
jeden
Tag
Et
pour
toujours
(et
pour
toujours)
Und
für
immer
(und
für
immer)
(Tu
m'as
donné
la
joie)
(Du
hast
mir
Freude
gegeben)
(Tu
m′as
donné
la
foi)
(Du
hast
mir
den
Glauben
gegeben)
(De
croire
enfin
en
moi)
(Endlich
an
mich
zu
glauben)
(Entre
tes
bras,
entre
tes
bras)
(In
deinen
Armen,
in
deinen
Armen)
Tu
m'as
donné
l′envie
Du
hast
mir
die
Lust
gegeben
De
vivre
une
autre
vie
Ein
anderes
Leben
zu
leben
Protégée
chaque
jour
Beschützt
jeden
Tag
Et
pour
toujours
(et
pour
toujours)
Und
für
immer
(und
für
immer)
(Tu
m'as
donné
la
joie)
(Du
hast
mir
Freude
gegeben)
(Tu
m′as
donné
la
foi)
(Du
hast
mir
den
Glauben
gegeben)
(De
croire
enfin
en
moi)
(Endlich
an
mich
zu
glauben)
(Entre
tes
bras,
entre
tes
bras)
(In
deinen
Armen,
in
deinen
Armen)
Tu
m'as
donné
l'envie
Du
hast
mir
die
Lust
gegeben
De
vivre
une
autre
vie
Ein
anderes
Leben
zu
leben
Protégée
chaque
jour
Beschützt
jeden
Tag
Et
pour
toujours
(et
pour
toujours)
Und
für
immer
(und
für
immer)
(Tu
m′as
donné
la
joie)
(Du
hast
mir
Freude
gegeben)
(Tu
m′as
donné
la
foi)
(Du
hast
mir
den
Glauben
gegeben)
(De
croire
enfin
en
moi)
(Endlich
an
mich
zu
glauben)
(Entre
tes
bras,
entre
tes
bras)
(In
deinen
Armen,
in
deinen
Armen)
Tu
m'as
donné
l′envie
Du
hast
mir
die
Lust
gegeben
De
vivre
une
autre
vie
Ein
anderes
Leben
zu
leben
Protégée
chaque
jour
Beschützt
jeden
Tag
Et
pour
toujours
(et
pour
toujours)
Und
für
immer
(und
für
immer)
(Tu
m'as
donné
la
joie)
(Du
hast
mir
Freude
gegeben)
(Tu
m′as
donné
la
foi)
(Du
hast
mir
den
Glauben
gegeben)
(De
croire
enfin
en
moi)
(Endlich
an
mich
zu
glauben)
(Entre
tes
bras,
entre
tes
bras)
(In
deinen
Armen,
in
deinen
Armen)
(Tu
m'as
donné
l′envie)
(Du
hast
mir
die
Lust
gegeben)
(De
vivre
une
autre
vie)
(Ein
anderes
Leben
zu
leben)
(Protégée
chaque
jour)
(Beschützt
jeden
Tag)
(Et
pour
toujours,
et
pour
toujours)
(Und
für
immer,
und
für
immer)
Par
ton
amour
Durch
deine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Salesses, J. F. Porry
Attention! Feel free to leave feedback.