Lyrics and translation Elsa García - Por Debajo De La Mesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Debajo De La Mesa
Под Столом
Por
debajo
de
la
mesa
acaricio
tu
rodilla
Под
столом
ласкаю
твоё
колено
Y
bebo
sorbo
a
sorbo
tu
mirada
angelical
И
ловлю,
глоток
за
глотком,
твой
ангельский
взгляд
Y
respiro
de
tu
boca
esa
flor
de
maravilla
И
вдыхаю
из
твоих
уст
этот
чудесный
цветок
Las
alondras
del
deseo
cantan,
vuelan,
vienen,
van
Жаворонки
желания
поют,
летают,
приходят,
уходят
Y
me
muero
por
llevarte
al
rincón
de
mi
guarida
И
я
умираю
от
желания
увести
тебя
в
свой
тайный
уголок
En
donde
escondo
un
beso
con
matiz
de
una
ilusión
Где
я
храню
поцелуй
с
оттенком
мечты
Se
nos
va
acabando
el
trago
sin
saber
qué
es
lo
que
hago
Наш
напиток
заканчивается,
а
я
не
знаю,
что
делаю
Si
contengo
mis
instintos
o
jamás
te
dejo
ir
Сдерживаю
ли
я
свои
инстинкты
или
никогда
тебя
не
отпущу
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
Ведь
ты
не
знаешь,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Si
tú
pudieras
un
minuto
estar
en
mí
Если
бы
ты
мог
на
минуту
побыть
мной
Tal
vez
te
fundirías
a
esta
hoguera
de
mi
sangre
Возможно,
ты
бы
растворился
в
этом
пламени
моей
крови
Y
vivirías
aquí
y
yo
abrazada
a
ti
И
жил
бы
здесь,
а
я
в
твоих
объятиях
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
Ведь
ты
не
знаешь,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Que
no
hay
momento
que
yo
pueda
estar
sin
ti
Что
нет
ни
минуты,
когда
я
могу
быть
без
тебя
Me
absorbes
el
espacio,
mi
espacio
lo
haces
tuyo
Ты
поглощаешь
пространство,
моё
пространство
делаешь
своим
Muere
el
orgullo
en
mí
y
es
que
no
puedo
estar
sin
ti
Гордость
умирает
во
мне,
и
я
не
могу
быть
без
тебя
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
Ведь
ты
не
знаешь,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Si
tu
pudieras
un
minuto
estar
en
mí
Если
бы
ты
мог
на
минуту
побыть
мной
Tal
vez
te
fundirías
a
esta
hoguera
de
mi
sangre
Возможно,
ты
бы
растворился
в
этом
пламени
моей
крови
Y
vivirías
aquí
y
yo
abrazada
a
ti
И
жил
бы
здесь,
а
я
в
твоих
объятиях
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
Ведь
ты
не
знаешь,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Que
no
hay
momento
que
yo
pueda
estar
sin
ti
Что
нет
ни
минуты,
когда
я
могу
быть
без
тебя
Me
absorbes
el
espacio,
mi
espacio
lo
haces
tuyo
Ты
поглощаешь
пространство,
моё
пространство
делаешь
своим
Muere
el
orgullo
en
mí
y
es
que
no
puedo
estar
sin
ti
Гордость
умирает
во
мне,
и
я
не
могу
быть
без
тебя
Me
absorbes
el
espacio,
mi
espacio
lo
haces
tuyo
Ты
поглощаешь
пространство,
моё
пространство
делаешь
своим
Muere
el
orgullo
en
mí
y
es
que
no
puedo
estar
sin
ti
Гордость
умирает
во
мне,
и
я
не
могу
быть
без
тебя
Es
que
no
puedo
estar
sin
ti,
es
que
no
puedo
estar
sin
ti
Я
не
могу
быть
без
тебя,
я
не
могу
быть
без
тебя
Es
que
no
puedo
estar
sin
ti,
es
que
no
puedo
estar
sin
ti
Я
не
могу
быть
без
тебя,
я
не
могу
быть
без
тебя
Sin
ti,
sin
ti
Без
тебя,
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.