Elsa, Lara Fabian, Liane Foly, Zazie, Johnny Hallyday, Levi, Marc Lavoine, Patrick Bruel, Pascal Obispo, Alizée, Michele Laroque, Les Enfoirés & Roch Voisine - Medley Rockcollection - Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elsa, Lara Fabian, Liane Foly, Zazie, Johnny Hallyday, Levi, Marc Lavoine, Patrick Bruel, Pascal Obispo, Alizée, Michele Laroque, Les Enfoirés & Roch Voisine - Medley Rockcollection - Live Version




On a tous dans l'cœur un musicien décalé
У нас у всех в сердце странный музыкант
Qui joue du rock and roll dans les beaux quartiers
Кто играет рок-н-ролл в красивых кварталах
Il faut faire attention avec ce genre d'animal
Вы должны быть осторожны с этим видом животных
Il pourrait m'faire aimer les comédies musicales
Он может заставить меня любить мюзиклы
Michel Berger chantait {x3}
Мишель Бергер пел {x3}
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Что-то, что все еще прилипает к моему сердцу и телу
Et quand nos regrets viendront danser
И когда наши сожаления придут танцевать
Autour de nous, nous rendre fous
Вокруг нас, сводя нас с ума
Seras-tu là?
Ты будешь здесь?
Pour nos souvenirs et nos amours
За наши воспоминания и любовь
Inoubliables, inconsolables
Незабываемые, безутешные
Seras-tu là?
Ты будешь здесь?
Pourras-tu suivre je vais?
Сможешь ли ты проследить, куда я иду?
Sauras-tu vivre le plus mauvais?
Сумеешь ли ты жить самым плохим?
La solitude, le temps qui passe
Одиночество, время, которое проходит
Et l'habitude, regarde-les
И привычка, посмотри на них
Nos ennemis, dis-moi que oui
Наши враги, скажи, что да
Dis-moi que oui
Скажи, что да
On a tous dans l'cœur un bel amour qui s'en va
У нас у всех в сердце есть прекрасная любовь, которая уходит
Ou ça guérit trop tard, ou ça guérit pas
Или лечит слишком поздно, или не лечит
Il était une fois une belle histoire qui tienne
Когда-то была красивая история, которая держала
On en a rêvé si fort que nos voix s'en souviennent
Мы мечтали об этом так сильно, что наши голоса запомнились
Serge et Joëlle chantaient {x3}
Серж и Жоэль пели {x3}
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Что-то, что все еще прилипает к моему сердцу и телу
J'ai encore rêvé d'elle
Я снова мечтал о ней
C'est bête, elle n'a rien fait pour ça
Глупо, она ничего не сделала для этого.
Elle n'est pas vraiment belle
Она не очень красивая
C'est mieux, elle est faite pour moi
Это лучше, она для меня.
Toute en douceur
Все плавно
Juste pour mon cœur
Только для моего сердца
Si je pouvais me réveiller à ses côtés
Если бы я мог проснуться рядом с ним
Si je savais la trouver
Если бы я знал, где ее найти.
Donnez-moi l'espoir
Дайте мне надежду
Prêtez-moi un soir
Одолжите мне как-нибудь вечером
Une nuit, juste pour elle et moi
Одна ночь, только для нее и меня
Et demain matin, elle s'en ira
А завтра утром она уйдет.
On a tous dans l'cœur des vacances à Saint-Malo
Мы все в сердце праздника в Сен-Мало
Et des parents en maillot qui dansent sur Luis Mariano
И родители в купальниках, танцующие на Луисе Мариано
Au camping des Flots Bleus on croise un breton qui plane
В кемпинге голубых потоков мы встречаем бретонца, который парит
Il compte apprendre l'anglais en chantant Bob Dylan
Он планирует выучить английский, поев Боба Дилана
Et Caradec chantait {x3}
И Карадек пел {x3}
T'as pas la bouche rouge
У тебя рот не красный.
T'as pas les yeux charbon noir
У тебя глаза угольно-черные.
T'as pas les ongles peints, t'es naturelle,
У тебя ногти не накрашены, ты натуральная.,
Ton palais c'est ta chambre,
Твой дворец-это твоя комната.,
Ton Noël c'est décembre,
Твое Рождество-декабрь.,
Quand les nuits sont longues
Когда ночи длинные
Et qu'on habite au ciel
И что мы живем на небесах
Ma petite fille de rêve
Моя маленькая девочка мечты
Même si tu pars, je t'enlève
Даже если ты уйдешь, я заберу тебя.
Je prendrai tes dentelles
Я возьму твои кружева.
Ton ventre d'hirondelle
Твой Ласточкин живот
Que je caresserai jusqu'au matin
Которую я буду ласкать до утра
Quand je ferai fortune,
Когда я сделаю состояние,
Je te paierai la lune
Я заплачу луны
Et même toutes les étoiles du ciel
И даже все звезды с неба
Ma petite fille de rêve
Моя маленькая девочка мечты
Même si tu pars, je t'enlève
Даже если ты уйдешь, я заберу тебя.
On a tous dans l'cœur une belle envie d'partir
У нас у всех в сердце сладостное желание уехать
Une voix qui dit: "Go east" avant de s'endormir
Голос, который говорит:" Go east " перед тем, как заснуть
Sur les Champs-Élysées il réparait son scooter
На Елисейских полях он чинил свой скутер
Il voulait l'Amérique, il a eu mon cœur
Он хотел Америку, у него было мое сердце
Et Joe Dassin chantait {x3}
И Джо Дассен пел {x3}
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Что-то, что все еще прилипает к моему сердцу и телу
Et si tu n'existais pas
А если бы тебя не было
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Скажи мне, зачем я существую?
Pour traîner dans un monde sans toi
Чтобы болтаться в мире без тебя
Sans espoir et sans regrets.
Без надежды и сожаления.
Et si tu n'existais pas
А если бы тебя не было
J'essaierais d'inventer l'amour
Я бы попытался изобрести любовь
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Как художник, который видит под пальцами
Naître les couleurs du jour
Рождаются цвета дня
Et qui n'en revient pas
И кто не возвращается
On a tous dans l'cœur un type qui dit c'qui pense
У всех в сердце есть человек, который говорит, что думает
A son fils, à l'Aziza, à la Présidence
За сына, за Азиза, за Президиум
Il est parti dans l'sable avec un hélicoptère
Он ушел в песок вместе с вертолетом
Il voulait sauver l'amour et l'eau dans l'désert
Он хотел спасти любовь и воду в пустыне
Et Balavoine chantait {x3}
И Балавуана пел {x3}
Un truc qui m'colle encore au cœur et au corps
Что-то, что все еще прилипает к моему сердцу и телу
Comme un fou va jeter à la mer
Как сумасшедший бросит в море
Des bouteilles vides et puis espère
Пустые бутылки, а потом надеется
Qu'on pourra lire à travers,
Что мы сможем прочесть через,
S.O.S. écrit avec de l'air
S. O. S. написано с воздуха
Pour te dire que je me sens seul
Чтобы сказать тебе, что я чувствую себя одиноким
Je dessine à l'encre vide
Я рисую пустыми чернилами
Un désert
Пустыня
Et je cours
И я бегу
Je me raccroche à la vie
Я цепляюсь за жизнь
Je me saoule avec le bruit
Я напиваюсь с шумом
Des corps qui m'entourent
Тела, которые окружают меня
Comme des lianes nouées de tresses
Как лианы узлом косы
Sans comprendre la détresse
Не понимая беды
Des mots que j'envoie.
Слова, которые я посылаю.






Attention! Feel free to leave feedback.