Elsa - Qu'est-ce que ça peut lui faire - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elsa - Qu'est-ce que ça peut lui faire




Qu'est-ce que ça peut lui faire
What will that do to him
Qu′est ce que ça peut lui faire
What in the world does that do to him
Ce qui m'arrive
This whole thing that's happening to me
Qu′est ce que ça peut lui faire
What in the world does it do to him
Si je dérive
If I just drift away
Il marche la tête en l'air
He walks around with his head in the clouds
Et ne pense à l'amour
And doesn't think about love
Qu′avec celles qui se couchent
Except with those who put out
Et partent au petit jour
And leave at the crack of dawn
Qu′est ce que ça peut lui faire
What in the world does that do to him
Si je l'aime
If I love him
Dites moi à quoi ça sert
Tell me what's the use in it all
Les poèmes
The poetry
Et j′me prends pour Juliette
And I see myself as Juliet
Mais Roméo s'en fout
But Romeo doesn't care
J′aime un homme qui n'voit pas qu′j'suis une femme
I'm in love with a man who doesn't see that I'm a woman
Un homme qui m'emmène au bords des larmes
A man who brings me to the brink of tears
Et qui n′sait pas
And who doesn't know
Que j′pleure sur moi
That I cry for myself
Alors j'attends j′attends que vienne le jour
And so I wait, I wait for the day to come
De passer de l'amie à l′amour
To turn my friendship into love
S'il pouvait savoir c′que j'ai pour lui au fond d'mon cur
If he could only know what I have for him deep in my heart
Ca lui f"rait peur
It would scare him
Ca lui f"rait peur
It would scare the hell out of him
Qu′est ce que ça peut lui faire
What in the world does that do to him
Mes silences
My silence
Il parle et moi je sers
He talks and I serve
De présence
As a presence
Et je cache ma colère
And I hide my anger
Quand il s′prend pour mon frère
When he mistakes me for my brother
J'aime un homme qui n′voit pas qu'j′suis une femme
I'm in love with a man who doesn't see that I'm a woman
Un homme qui m'emmène au bords des larmes
A man who brings me to the brink of tears
Et qui n′sait pas
And who doesn't know
Que j'pleure sur moi
That I'cry for myself
Alors j'attends j′attends que vienne le jour
And so I wait, I wait for the day to come
De passer de l′amie à l'amour
To turn my friendship into love
J′attends le jour
I'm waiting for that day
J'aime un homme qui n′sait rien de moi
I love a man who knows nothing about me
J'aime un homme qui n′sait pas qu'j'suis une femme
I love a man who doesn't know that I'm a woman
Et derrière mon sourire il y a des larmes
And behind my smile there are tears
Mais qu′est ce que ça peut lui faire tout ça
But what does all of that do for him
S′il pouvait savoir c'que j′ai pour lui au fond d'mon cur
If he could only know what I have for him deep in my heart
Ca lui f′rait peur
It would scare the hell out of him





Writer(s): Gerard Maurice Henri Presgurvic, Vincent-marcel Marie Bouvot, Georges Louis Lunghini


Attention! Feel free to leave feedback.