Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoe
ver
je
gaat,
heeft
met
afstand
niets
te
maken.
Wie
weit
du
gehst,
hat
nichts
mit
Entfernung
zu
tun.
Hoogstens
met
de
tijd.
Höchstens
mit
der
Zeit.
Hoe
recht
je
staat,
heeft
met
zwaarte
niets
te
maken.
Wie
aufrecht
du
stehst,
hat
nichts
mit
Schwere
zu
tun.
Hoogstens
met
de
wind
Höchstens
mit
dem
Wind.
En
ik
weet
niet
hoe
het
komt,
dat
ik
wegwil
Und
ich
weiß
nicht,
warum
ich
weg
will,
Maar
het
treft
me
hard
en
zuiver
en
het
houdt
hardnekkig
stand.
aber
es
trifft
mich
hart
und
rein
und
es
hält
sich
hartnäckig.
Dus
ik
sta
hier
met
een
uitgestoken
hand.
Also
stehe
ich
hier
mit
ausgestreckter
Hand.
Lief,
ga
dan
mee...
Liebling,
komm
doch
mit...
En
omarm
me,
omarm
me,
omarm
me.
Und
umarme
mich,
umarme
mich,
umarme
mich.
Lief,
ga
dan
dan
mee.ga
mee
en
omarm
me,
omarm
me.
Liebling,
komm
doch
mit,
komm
mit
und
umarme
mich,
umarme
mich.
Hoe
diep
je
gaat,
heeft
met
denken
niets
te
maken.
Wie
tief
du
gehst,
hat
nichts
mit
Denken
zu
tun.
Hoogstens
met
een
wil.
Höchstens
mit
einem
Willen.
En
het
voelt
alsof
ik
weet,
waar
ik
heenga.
Und
es
fühlt
sich
an,
als
ob
ich
weiß,
wohin
ich
gehe.
Het
leidt
me
in
het
donker
en
't
spot
met
mijn
verstand.
Es
leitet
mich
im
Dunkeln
und
spottet
meinem
Verstand.
Dus
hier
sta
ik
met
een
uitgestoken
hand.
Also
stehe
ich
hier
mit
ausgestreckter
Hand.
Refr.Lief,
ga
dan
mee...
Refrain:
Liebling,
komm
doch
mit...
En
omarm
me,
omarm
me,
omarm
me.
Und
umarme
mich,
umarme
mich,
umarme
mich.
Lief
ga
dan
mee
en
omarm
me,
omarm
me,
omarm
me.
Liebling,
komm
doch
mit
und
umarme
mich,
umarme
mich,
umarme
mich.
En
breng
me
nergens
heen.
Und
bring
mich
nirgendwohin.
Omarm
mijn
lijf
en
leden.
Umarme
meinen
Körper
und
meine
Glieder.
Omarm
mijn
waanideeën
Umarme
meine
Wahnvorstellungen.
Omarm
me,
omarm
me
Umarme
mich,
umarme
mich.
Lief
ga
dan
mee,
omarm
heel
mijn
verleden
Liebling,
komm
doch
mit,
umarme
meine
ganze
Vergangenheit.
Omarm
mijn
zeven
zeden,
omarm
me,
omarm
me
Umarme
meine
sieben
Sitten,
umarme
mich,
umarme
mich.
En
breng
me
nergens
heen.
Und
bring
mich
nirgendwohin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronell Langston Plasschaert, Peter Slager, Paskal Jakobsen, Boaz De Jong, Bas Jan Bas Kennis, Romano Wijnstein, Norman Bonink
Album
Omarm
date of release
30-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.