Elton John - All The Nasties - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elton John - All The Nasties




All The Nasties
Все гадости
If it came to pass that they should ask
Если бы случилось так, что они спросили,
What could I tell them
Что бы я им сказал?
Would they criticize behind my back?
Стали бы они критиковать меня за спиной?
Maybe I should let them
Может быть, мне стоит позволить им это.
Oh, if only then and only then
О, если бы только тогда, и только тогда
They would understand
Они бы поняли,
They'd turn a full-blooded city boy
Они бы превратили настоящего городского парня
Into a full-blooded city man
В настоящего городского мужчину.
If they could face it
Если бы они смогли взглянуть этому в лицо,
I could take it in their eyes, oh, I know I'd make it
Я бы выдержал их взгляд, о, я знаю, я бы справился.
The tiny minds
Мелкие умы
And sacred cows just fake it
И священные коровы просто притворяются.
If only then and only then
Если бы только тогда, и только тогда
They would understand
Они бы поняли,
They'd turn a full-blooded city boy
Они бы превратили настоящего городского парня
Into a full-blooded city man
В настоящего городского мужчину.
But I know the way they want me
Но я знаю, какой они хотят меня видеть,
In the way they publicize
По тому, как они меня пиарят.
If they could turn their focus off
Если бы они могли отвлечься
To the image in their eyes
От образа в своих глазах,
Maybe it would help them, help them understand
Может быть, это помогло бы им, помогло бы им понять,
Maybe it would help them, help them understand
Может быть, это помогло бы им, помогло бы им понять,
Maybe it would help them, help them understand
Может быть, это помогло бы им, помогло бы им понять,
That a full-blooded city boy is now a full-blooded city man
Что настоящий городской парень теперь настоящий городской мужчина.
Oh my soul, oh my soul, oh my soul
О, душа моя, о, душа моя, о, душа моя
Oh my soul, oh my soul, oh my soul
О, душа моя, о, душа моя, о, душа моя
Oh my soul, oh my soul, oh my soul
О, душа моя, о, душа моя, о, душа моя
...
...





Writer(s): E. JOHN, B. TAUPIN


Attention! Feel free to leave feedback.