Lyrics and translation Elton John - Give Peace a Chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Peace a Chance
Дай миру шанс
Written
by
John
Lennon
and
Paul
McCartney
Написано
Джоном
Ленноном
и
Полом
Маккартни
Released
as
a
European
B-side
in
August,
1988
Выпущена
как
европейская
"би-сайд"
в
августе
1988
Everybody
is
talking
about
blagism
Все
говорят
о
благизме
Shagism,
dragism
and
madism
Шагизме,
дредгизме
и
безумизме
Ragism
and
tagism
bob
tailing
Рэггизме,
тэггизме,
махинациях
Thisism,
thatism,
ism,
ism,
ism
Таком,
этом,
изм,
изм,
изм
George
Chisolm,
yes
Джордж
Чисолм,
да
All
we
are
saying
Все,
что
мы
говорим
Is
give
peace
a
chance
Дай
миру
шанс
All
we
are
saying
Все,
что
мы
говорим
Is
give
peace
a
chance
Дай
миру
шанс
Everybody's
talking
about
ministers
Все
говорят
о
министрах
Sinisters,
banisters,
canisters
Недоброжелателях,
перилах,
канистрах
Roger
Bannisters,
bishops,
bishops
Роджеру
Баннистеру,
епископам,
епископам
Bishop
Auckland,
rabbis,
Popeyes,
bye-byes
Эпископ
Оклендский,
раввинам,
Попаям,
прощание
Max
Bygraves
and
everybody
else
Максу
Байгрейвсу
и
всем
остальным
All
we
are
saying
Все,
что
мы
говорим
Is
give
peace
a
chance
Дай
миру
шанс
All
we
are
saying
Все,
что
мы
говорим
Is
give
peace
a
chance
Дай
миру
шанс
Everybody's
talking
about
revolution
Все
говорят
о
революции
Evolution,
The
Everly
Brothers,
mastication
Эволюции,
братьях
Эверли,
жевания
Euston
Station,
fladulation,
flatulation
Станции
Юстон,
лести,
метеоризме
Regulations,
integration,
mediation
Положениях,
интеграции,
посредничестве
United
Nations,
congratulations
Организации
Объединённых
Наций,
поздравления
All
we
are
saying
Все,
что
мы
говорим
Is
give
peace
a
chance
Дай
миру
шанс
All
we
are
saying
Все,
что
мы
говорим
Is
give
peace
a
chance
Дай
миру
шанс
Everybody
in
the
Soviet
Union,
unite
Все
в
Советском
Союзе,
объединяйтесь
Go
down
to
the
shops
and
talk
about
John
and
Yoko
Идите
в
магазины
и
говорите
о
Джоне
и
Йоко
Timothy
Leary,
Barbara
Windsor,
Yoko
Ono,
Madonna
Тимоти
Лири,
Барбара
Уиндзор,
Йоко
Оно,
Мадонна
Bobby
Dylan,
Bobby
Charlton,
Eddie
Charlton
Бобби
Дилан,
Бобби
Чарльтон,
Эдди
Чарльтон
Tommy
Cooper
and
the
Amazing
Horseradish
Dancers
Томми
Купер
и
Удивительные
танцоры
с
хреном
Derek
Baker,
Norman
Mailer,
Alan
Ginsberg
and
the
Hare
Krishna
Three
Дерек
Бейкер,
Норман
Мейлер,
Аллен
Гинзберг
и
трио
Харе
Кришна
All
we
are
saying
Все,
что
мы
говорим
Is
give
peace
a
chance
Дай
миру
шанс
All
we
are
saying
Все,
что
мы
говорим
Is
give
peace
a
chance
Дай
миру
шанс
Everybody's
talking
about
gagism,
tagism
Все
говорят
о
гагах,
тэгах
Shagism,
dragism,
madism
Шагах,
дредгах,
безумиях
Ragism,
tagism,
botulism,
thisism,
thatism
Рэггизме,
тэггизме,
ботулизме,
такому,
этому
Listen
to
this
Послушай
это
Everybody's
talking
about
ministers
Все
говорят
о
министрах
Sinisters,
banisters,
canisters
Недоброжелателях,
перилах,
канистрах
Bishops,
bishops,
Bishop's
Avenue
Епископах,
епископах,
Епископ-авеню
Why
not
talk
about
Bishop's
Avenue
Почему
бы
не
поговорить
о
Епископ-авеню
I've
got
a
lovely
house
on
Bishop's
Avenue
У
меня
есть
прекрасный
дом
на
Епископ-авеню
Everybody's
talking
about
Popeye,
Olive
Oyl
Все
говорят
о
Попае,
Олив
Ойл
Everybody,
everybody,
everybody,
Mrs.
Jean
Schnook
Все,
все,
все,
миссис
Жан
Шнук
Twenty
Three
Chepstow
Villas
Вилла
Чепстоу,
23
Because
they
are
the
next
contestant
on
"Make
a
B-Side"
Потому
что
они
следующие
участники
"Make
a
B-Side"
All
we
are
saying
Все,
что
мы
говорим
Is
give
peace
a
chance
Дай
миру
шанс
All
we
are
saying
Все,
что
мы
говорим
Is
give
peace
a
chance
Дай
миру
шанс
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN LENNON
Attention! Feel free to leave feedback.