Lyrics and translation Elton John - (Gotta Get A) Meal Ticket - Live At Wembley / 1975
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Gotta Get A) Meal Ticket - Live At Wembley / 1975
(Надо достать) Талон на еду - Концерт в Уэмбли / 1975
I
can
hound
you
if
I
need
to
Могу
охотиться
за
тобой,
если
потребуется,
Sip
your
brandy
from
a
crystal
shoe
Отхлебнуть
твой
бренди
из
хрустальной
туфельки.
In
the
corner,
in
the
corner
В
уголке,
в
уголке,
While
the
others
climb
reaching
dizzy
heights
Пока
другие
взбираются,
достигая
головокружительных
высот.
The
world's
in
front
of
me
in
black
and
white
Мир
передо
мной
— черный
и
белый,
I'm
on
the
bottom
line,
I'm
on
the
bottom
line
Я
на
дне,
я
на
дне.
I'd
have
a
cardiac
if
I
had
such
luck
У
меня
случился
бы
сердечный
приступ
от
такой
удачи.
Lucky
losers,
lucky
losers
landing
on
skid
row
Счастливые
неудачники,
счастливые
неудачники,
приземлившиеся
на
дно,
Landing
on
skid
row
Приземлившиеся
на
дно,
While
the
Diamond
Jims
Пока
Даймонд
Джимы
And
the
Kings
road
pimps
И
сутенеры
с
Кингс-роуд
Breath
heavy
in
their
brand
new
clothes
Тяжело
дышат
в
своих
новых
шмотках.
I'm
on
the
bottom
line,
I'm
on
the
bottom
line
Я
на
дне,
я
на
дне.
And
I
gotta
get
a
meal
ticket
И
мне
нужно
достать
талон
на
еду,
To
survive
you
need
a
meal
ticket
Чтобы
выжить,
нужен
талон
на
еду,
To
stay
alive
you
need
a
meal
ticket
Чтобы
остаться
в
живых,
нужен
талон
на
еду.
Feel
no
pain,
no
pain
Никакой
боли,
никакой
боли,
No
regret,
no
regret
Никаких
сожалений,
никаких
сожалений,
When
the
line's
been
signed
Когда
линия
подписана,
You're
someone
else
Ты
— кто-то
другой.
Do
yourself
a
favor,
the
meal
ticket
does
the
rest
Сделай
себе
одолжение,
талон
на
еду
сделает
все
остальное.
Shake
a
hand
if
you
have
to
Пожми
руку,
если
нужно,
Trust
in
us
and
we
will
love
you
anyway,
anyway
Доверься
нам,
и
мы
все
равно
будем
любить
тебя,
все
равно.
Don't
leave
us
stranded
in
the
jungle
Не
оставляй
нас
на
произвол
судьбы
в
джунглях
With
fifty
percent
that's
hard
to
handle
С
пятьюдесятью
процентами,
с
которыми
трудно
справиться.
Ain't
that
so,
ain't
that
so
Разве
не
так,
разве
не
так?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ELTON JOHN, BERNIE TAUPIN
Attention! Feel free to leave feedback.