Elton John - Madman Across The Water (Piano Demo / 1970) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elton John - Madman Across The Water (Piano Demo / 1970)




Madman Across The Water (Piano Demo / 1970)
Безумец по Ту Сторону Воды (Фортепианная Демо-Версия / 1970)
I can see very well
Я прекрасно вижу,
There's a boat on the reef with a broken back
У рифа стоит лодка со сломанным килем,
And I can see it very well
И я прекрасно это вижу.
There's a joke and I know it very well
Есть одна шутка, и я её прекрасно знаю,
It's one of those that I told you long ago
Одну из тех, что я тебе рассказывал давным-давно.
Take my word, I'm a madman, don't you know?
Поверь мне на слово, я безумец, разве ты не знаешь?
Once a fool had a good part in the play
Когда-то у дурака была хорошая роль в пьесе,
If it's so, would I still be here today?
Если бы это было так, был бы я здесь сегодня?
It's quite peculiar in a funny sort of way
Это довольно странно, в каком-то смысле забавно.
They think it's very funny, everything I say
Они думают, что это очень смешно, всё, что я говорю.
Get a load of him, he's so insane
Взгляни на него, он же сумасшедший.
Better get your coat, dear
Дорогая, лучше надень пальто,
It looks like rain, yeah
Похоже, дождь собирается, да.
We'll come again next Thursday afternoon
Мы придём снова в следующий четверг днём,
The in-laws hope they'll see you very soon
Твои родственники надеются увидеть тебя очень скоро.
But is it in your conscience that you're after
Но признайся честно, ты ведь хочешь
Another glimpse of the madman across the water?
Ещё раз взглянуть на безумца по ту сторону воды?
I can see very well
Я прекрасно вижу,
There's a boat on the reef with a broken back
У рифа стоит лодка со сломанным килем,
And I can see it very well
И я прекрасно это вижу.
There's a joke and I know it very well
Есть одна шутка, и я её прекрасно знаю,
It's one of those that I told you long ago
Одну из тех, что я тебе рассказывал давным-давно.
Take my word, I'm a madman, don't you know?
Поверь мне на слово, я безумец, разве ты не знаешь?
The ground's a long way down but I need more
Земля очень далеко внизу, но мне нужно больше.
Is the nightmare really black or are the windows painted?
Этот кошмар действительно чёрный, или окна закрашены?
Will they come again next week?
Они придут снова на следующей неделе?
Can my mind really take it, yeah?
Сможет ли мой разум это вынести, а?
We'll come again next Thursday afternoon
Мы придём снова в следующий четверг днём,
The in-laws hope they'll see you very soon
Твои родственники надеются увидеть тебя очень скоро.
But is it in your conscience that you're after
Но признайся честно, ты ведь хочешь
Another glimpse of a madman across the water, yeah?
Ещё раз взглянуть на безумца по ту сторону воды, да?





Writer(s): E. John, B. Taupin


Attention! Feel free to leave feedback.