Elton John - Madman Across The Water - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elton John - Madman Across The Water




Madman Across The Water
Безумец по ту сторону воды
I can see very well
Я прекрасно вижу,
There's a boat on the reef with a broken back
У рифа стоит лодка со сломанным килем,
And I can see it very well
И я прекрасно это вижу.
There's a joke and I know it very well
Есть одна шутка, и я её прекрасно знаю,
It's one of those that I told you long ago
Одну из тех, что я рассказывал тебе давным-давно.
Take my word, I'm a madman, don't you know?
Поверь мне, дорогая, я безумец, разве ты не знаешь?
Once a fool had a good part in the play
Когда-то дурак играл хорошую роль в пьесе,
If it's so, would I still be here today?
Если бы это было так, был бы я здесь сегодня?
It's quite peculiar in a funny sort of way
Это довольно странно, в каком-то смешном смысле.
They think it's very funny everything I say
Они думают, что всё, что я говорю, очень смешно.
Get a load of him, he's so insane
Посмотрите на него, он такой безумный.
You'd better get your coat, dear
Дорогая, ты бы лучше взяла пальто,
It looks like rain
Похоже, дождь собирается.
We'll come again next Thursday afternoon
Мы придём снова в следующий четверг днём,
The in-laws hope they'll see you very soon
Твои родители надеются увидеть тебя очень скоро.
But is it in your conscience that you're after
Но разве не в твоей совести то, что ты жаждешь
Another glimpse of the madman across the water?
Ещё одного взгляда на безумца по ту сторону воды?
I can see very well
Я прекрасно вижу,
There's a boat on the reef with a broken back
У рифа стоит лодка со сломанным килем,
And I can see it very well
И я прекрасно это вижу.
There's a joke and I know it very well
Есть одна шутка, и я её прекрасно знаю,
It's one of those that I told you long ago
Одну из тех, что я рассказывал тебе давным-давно.
Take my word, I'm a madman, don't you know?
Поверь мне, дорогая, я безумец, разве ты не знаешь?
The ground's a long way down, but I need more
Земля далеко внизу, но мне нужно больше.
Is the nightmare black or are the windows painted?
Это чёрный кошмар или окна закрашены?
Will they come again next week?
Придут ли они снова на следующей неделе?
Can my mind really take it?
Выдержит ли мой разум это?
We'll come again next Thursday afternoon
Мы придём снова в следующий четверг днём,
The in-laws hope they'll see you very soon
Твои родители надеются увидеть тебя очень скоро.
But is it in your conscience that you're after
Но разве не в твоей совести то, что ты жаждешь
Another glimpse of the madman across the water?
Ещё одного взгляда на безумца по ту сторону воды?





Writer(s): E. JOHN, B. TAUPIN


Attention! Feel free to leave feedback.