Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rotten Peaches (Remastered 2016)
Verfaulte Pfirsiche (Remastered 2016)
We've
moved
on
six
miles
from
where
we
were
yesterday
Wir
sind
sechs
Meilen
weitergezogen
von
dort,
wo
wir
gestern
waren
And
yesterday
is
but
a
long,
long
ways
away
Und
gestern
ist
nur
noch
weit,
weit
weg
So
we'll
camp
out
tonight
beneath
the
bright
starlight
Also
werden
wir
heute
Nacht
unter
dem
hellen
Sternenlicht
lagern
And
forget
rotten
peaches
and
the
places
we've
stayed
Und
die
verfaulten
Pfirsiche
vergessen
und
die
Orte,
an
denen
wir
waren
I
left
from
the
dockland
two
years
ago
now
Ich
bin
vor
zwei
Jahren
von
den
Docks
aufgebrochen
Made
my
way
over
on
the
S.S.
Marie
Habe
meinen
Weg
hierher
auf
der
S.S.
Marie
gemacht
And
I've
always
had
trouble
wherever
I've
settled
Und
ich
hatte
immer
Ärger,
wo
immer
ich
mich
niederließ
Rotten
peaches
are
all
that
I
see
Verfaulte
Pfirsiche
sind
alles,
was
ich
sehe
Rotten
peaches,
rotting
in
the
sun
Verfaulte
Pfirsiche,
verrotten
in
der
Sonne
Seems
I've
seen
that
devil
fruit
since
the
world
begun
Scheint,
ich
habe
diese
Teufelsfrucht
gesehen,
seit
die
Welt
begann
Mercy,
I'm
a
criminal,
Jesus,
I'm
the
one
Gnade,
ich
bin
ein
Krimineller,
Jesus,
ich
bin
derjenige
Rotten
peaches,
rotting
in
the
sun
Verfaulte
Pfirsiche,
verrotten
in
der
Sonne
(Rotten
peaches,
rotting
in
the
sun)
(Verfaulte
Pfirsiche,
verrotten
in
der
Sonne)
(Seems
I've
seen
that
devil
fruit
since
the
world
begun)
(Scheint,
ich
habe
diese
Teufelsfrucht
gesehen,
seit
die
Welt
begann)
(Mercy,
I'm
a
criminal)
Jesus,
I'm
the
one
(Gnade,
ich
bin
ein
Krimineller)
Jesus,
ich
bin
derjenige
Rotten
peaches,
rotting
in
the
sun
Verfaulte
Pfirsiche,
verrotten
in
der
Sonne
There
ain't
no
green
grass
in
the
U.S.
state
prison
Es
gibt
kein
grünes
Gras
im
US-Staatsgefängnis
There
is
no
one
to
hold
when
you're
sick
for
your
wife
Es
gibt
niemanden,
den
du
halten
kannst,
wenn
du
dich
nach
deiner
Frau
sehnst
And
each
day
out
you'll
pick,
you'll
pick
rotten
peaches
Und
jeden
Tag
wirst
du
pflücken,
wirst
du
verfaulte
Pfirsiche
pflücken
You'll
pick
rotten
peaches
for
the
rest
of
your
life
Du
wirst
verfaulte
Pfirsiche
für
den
Rest
deines
Lebens
pflücken
Oh,
I've
had
me
my
fill
of
cocaine
and
pills
Oh,
ich
hatte
meinen
Teil
an
Kokain
und
Pillen
For
I
lie
in
the
light
of
the
Lord
Denn
ich
liege
im
Licht
des
Herrn
And
my
home
is
ten
thousand,
ten
thousand
miles
away
Und
mein
Zuhause
ist
zehntausend,
zehntausend
Meilen
entfernt
And
I
guess
I
won't
see
it
no
more
Und
ich
schätze,
ich
werde
es
nie
mehr
sehen
Rotten
peaches,
rotting
in
the
sun
Verfaulte
Pfirsiche,
verrotten
in
der
Sonne
Seems
I've
seen
that
devil
fruit
since
the
world
begun
Scheint,
ich
habe
diese
Teufelsfrucht
gesehen,
seit
die
Welt
begann
Mercy,
I'm
a
criminal,
Jesus,
I'm
the
one
Gnade,
ich
bin
ein
Krimineller,
Jesus,
ich
bin
derjenige
Rotten
peaches,
rotting
in
the
sun
Verfaulte
Pfirsiche,
verrotten
in
der
Sonne
Rotten
peaches,
rotting
in
the
sun
Verfaulte
Pfirsiche,
verrotten
in
der
Sonne
Seems
I've
seen
that
devil
fruit
since
the
world
begun
Scheint,
ich
habe
diese
Teufelsfrucht
gesehen,
seit
die
Welt
begann
Mercy,
I'm
a
criminal,
Jesus,
I'm
the,
Jesus,
I'm
the
one
Gnade,
ich
bin
ein
Krimineller,
Jesus,
ich
bin
der,
Jesus,
ich
bin
derjenige
Rotten
peaches,
rotting
in
the
sun
Verfaulte
Pfirsiche,
verrotten
in
der
Sonne
Rotten
peaches,
rotting
in
the
sun
Verfaulte
Pfirsiche,
verrotten
in
der
Sonne
Rotten
peaches,
rotting
in
the
sun
Verfaulte
Pfirsiche,
verrotten
in
der
Sonne
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la,
la,
la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la,
la,
la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la,
la,
la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la,
la,
la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la,
la,
la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la,
la,
la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la,
la,
la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la,
la,
la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. John, B. Taupin
Attention! Feel free to leave feedback.