Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
viewed
in
my
presence,
my
hand
on
my
forehead
Я
стоял,
приложив
руку
ко
лбу,
And
sighting
the
liners
of
mad
merchant
seamen
И
видел
лайнеры
безумных
торговых
моряков,
In
search
of
the
living
or
the
spices
of
China
Искавших
диковинки
или
китайские
пряности.
Lucy
walked
gently
between
the
damp
barrels
Люси
осторожно
шла
между
влажными
бочками,
And
shut
out
my
eyes
with
the
width
of
her
fingers
И
закрыла
мне
глаза
шириной
своих
пальцев,
Said
she′d
guessed
the
number
of
bales
in
the
back
room
Сказав,
что
угадала
количество
тюков
в
подсобке.
While
the
seagulls
were
screaming,
Lucy
was
eating
Пока
чайки
кричали,
Люси
ела,
Then
we
hauled
up
our
colors,
the
way
the
mother
had
told
us
Затем
мы
подняли
наши
флаги,
как
учила
нас
мать,
And
together
we
just
watched
the
sails
И
вместе
мы
просто
смотрели
на
паруса.
While
the
seagulls
were
screaming,
Lucy
was
eating
Пока
чайки
кричали,
Люси
ела,
Then
we
hauled
up
our
colors,
the
way
the
mother
had
told
us
Затем
мы
подняли
наши
флаги,
как
учила
нас
мать,
And
together
we
just
watched
the
sails
И
вместе
мы
просто
смотрели
на
паруса.
"Lucy",
I
said
in
a
passage
of
cotton
kegs
"Люси",
- сказал
я
в
проходе
между
кипами
хлопковых
тюков,
"Can
we
hold
hands,
I'm
sure
that
it′s
warmer"
"Можем
ли
мы
держаться
за
руки?
Мне
кажется,
так
теплее".
Then
the
gulls
ate
the
crumbs
of
Lucy's
sandwich
Затем
чайки
съели
крошки
с
бутерброда
Люси.
While
the
seagulls
were
screaming,
Lucy
was
eating
Пока
чайки
кричали,
Люси
ела,
Then
we
hauled
up
our
colors,
the
way
the
mother
had
told
us
Затем
мы
подняли
наши
флаги,
как
учила
нас
мать,
And
together
we
just
watched
the
sails
И
вместе
мы
просто
смотрели
на
паруса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elton John, Bernie Taupin
Attention! Feel free to leave feedback.