Lyrics and translation Elton John - Saturday Night's Alright (For Fighting) - Live At Hammersmith Odeon / 1973
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday Night's Alright (For Fighting) - Live At Hammersmith Odeon / 1973
Субботняя ночь создана для драки (Live At Hammersmith Odeon / 1973)
It's
a
Saturday
night
tonight,
isn't
it?
Сегодня
же
субботний
вечер,
не
так
ли?
It's
gettin'
late
have
you
seen
my
mates
Уже
поздно,
ты
видела
моих
приятелей?
Ma,
tell
me
when
the
boys
get
here
Мам,
скажи,
когда
парни
придут.
It's
seven
o'clock
and
I
want
to
rock
Семь
часов,
и
я
хочу
зажечь,
Want
to
get
a
belly
full
of
beer
Хочу
пива
по
горло
налить.
My
old
man's
drunker
than
a
barrel
full
of
monkeys
Мой
старик
пьян,
как
целая
бочка
обезьян,
My
old
lady
she
don't
care
Моей
старушке
всё
равно.
My
sister
looks
cute
in
her
braces
and
boots
Моя
сестрёнка
выглядит
мило
в
своих
брекетах
и
ботинках,
A
handful
of
grease
in
her
hair
С
пригоршней
бриолина
в
волосах.
Don't
give
us
none
of
your
aggravation
Не
грузите
нас
своими
нравоучениями,
We
had
it
with
your
discipline
Нам
надоела
ваша
дисциплина.
Saturday
night's
alright
for
fighting
Субботняя
ночь
создана
для
драки,
Get
a
little
action
in
В
ней
можно
немного
подраться.
Get
about
as
oiled
as
a
diesel
train
Напьюсь,
как
тепловоз,
Gonna
set
this
dance
alight
Зажгу
эту
танцплощадку.
'Cause
Saturday
night's
the
night
I
like
Потому
что
субботняя
ночь
— моя
любимая
ночь,
Saturday
night's
alright,
alright,
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо,
хорошо,
хорошо.
(Whoo,
whoo,
whoo,
whoo-whoo-ooh)
(У-у,
у-у,
у-у,
у-у-у-ух)
Well,
they're
packed
pretty
tight
in
here
tonight
Сегодня
здесь
довольно
тесно,
I'm
lookin'
for
a
dolly
who'll
see
me
right
Я
ищу
куколку,
которая
составит
мне
компанию.
I
may
use
a
little
muscle
to
get
what
I
need
Возможно,
мне
придётся
немного
поработать
мускулами,
чтобы
получить
то,
что
мне
нужно,
I
may
sink
a
little
drink
and
shout
out,
"She's
with
me"
Возможно,
я
выпью
немного
и
крикну:
"Она
со
мной!"
A
couple
of
the
sounds
that
I
really
like
Пара
звуков,
которые
мне
действительно
нравятся,
Are
the
sounds
of
a
switchblade
and
a
motorbike
Это
звуки
выкидного
ножа
и
мотоцикла.
I'm
a
juvenile
product
of
the
workin'
class
Я
— малолетний
продукт
рабочего
класса,
Whose
best
friend
floats
in
the
bottom
of
a
glass,
oh
Чей
лучший
друг
плавает
на
дне
стакана,
о.
Don't
give
us
none
of
your
aggravation
Не
грузите
нас
своими
нравоучениями,
We
had
it
with
your
discipline
Нам
надоела
ваша
дисциплина.
Saturday
night's
alright
for
fighting
Субботняя
ночь
создана
для
драки,
Get
a
little
action
in
В
ней
можно
немного
подраться.
Get
about
as
oiled
as
a
diesel
train
Напьюсь,
как
тепловоз,
Gonna
set
this
dance
alight
Зажгу
эту
танцплощадку.
'Cause
Saturday
night's
the
night
I
like
Потому
что
субботняя
ночь
— моя
любимая
ночь,
Saturday
night's
alright,
alright,
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Don't
give
us
none
of
your
aggravation
Не
грузите
нас
своими
нравоучениями,
We
had
it
with
your
discipline
Нам
надоела
ваша
дисциплина.
Saturday
night's
alright
for
fighting
Субботняя
ночь
создана
для
драки,
Get
a
little
action
in
В
ней
можно
немного
подраться.
Get
about
as
oiled
as
a
diesel
train
Напьюсь,
как
тепловоз,
Gonna
set
this
dance
alight
Зажгу
эту
танцплощадку.
'Cause
Saturday
night's
the
night
I
like
Потому
что
субботняя
ночь
— моя
любимая
ночь,
Saturday
night's
alright,
alright,
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо,
хорошо,
хорошо.
(Whoo,
whoo,
whoo,
whoo-whoo-ooh,
oh)
(У-у,
у-у,
у-у,
у-у-у-ух,
о)
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday
night's
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо.
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday
night's
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо.
Oh,
oh,
oh,
hey!
О,
о,
о,
эй!
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
Saturday
night's
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо.
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
Saturday
night's
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо.
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
Saturday
night's
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо.
(I
got
here,
c'mon)
(Я
здесь,
давай)
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
Saturday
night's
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо.
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
Saturday
night's
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо.
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
Saturday
night's
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо.
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
суббота,
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
Saturday
night's
alright
Субботняя
ночь
— это
хорошо.
Thank
you,
thank
you
Спасибо,
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernie Taupin, Elton John
Attention! Feel free to leave feedback.