Lyrics and translation Elton John - Screw You (Young Man's Blues)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Screw You (Young Man's Blues)
К черту тебя (Блюз молодого человека)
When
I
was
a
boy
I
had
a
lot
of
fun
Когда
я
был
мальчишкой,
я
много
веселился,
I
lived
by
the
sea,
I
was
a
fisherman's
son
Жил
у
моря,
был
сыном
рыбака.
My
mother,
she
was
a
fisherman's
wife
Моя
мать
была
женой
рыбака,
She
was
scrubbing
floors
most
of
her
life
Она
драила
полы
большую
часть
своей
жизни.
They
said,
"Screw
you"
Они
сказали:
"К
черту
тебя,"
I
ain't
got
nothing
to
lose
Мне
нечего
терять,
I
could
paper
a
matchbox
with
the
money
I
use
Я
мог
бы
оклеить
спичечный
коробок
теми
деньгами,
что
трачу.
I
ain't
got
nothing
to
lose
Мне
нечего
терять,
I
could
paper
a
matchbox
with
the
money
I
use
Я
мог
бы
оклеить
спичечный
коробок
теми
деньгами,
что
трачу.
At
the
school
I
attended
I
got
into
fights
В
школе,
где
я
учился,
я
дрался,
I
was
beaten
in
an
alley
on
a
cold
winter
night
Меня
избили
в
переулке
холодной
зимней
ночью.
The
teachers
cared
less
for
the
blood
in
our
veins
Учителям
было
наплевать
на
кровь
в
наших
жилах,
They
got
most
of
their
thrills
out
of
using
a
cane
Они
получали
удовольствие,
используя
трость.
They
said,
"Screw
you"
Они
сказали:
"К
черту
тебя,"
Oh
you
bloody
young
fools
"Ох,
вы,
чертовы
юнцы,"
I
could
get
more
sense
out
of
the
back
end
of
a
mule
"Я
мог
бы
получить
больше
смысла
из
зада
мула."
Oh
you
bloody
young
fools
Ох,
вы,
чертовы
юнцы,
I
could
get
more
sense
out
of
the
back
end
of
a
mule
Я
мог
бы
получить
больше
смысла
из
зада
мула.
So
you
see
there's
man
who
get
paid
for
being
slaves
Так
что
видишь,
есть
люди,
которым
платят
за
то,
что
они
рабы,
And
men
who
get
paid
for
being
free
И
люди,
которым
платят
за
то,
что
они
свободны.
And
there's
men
behind
bars
who
pray
for
the
light
И
есть
люди
за
решеткой,
которые
молятся
о
свете,
And
men
in
the
suburbs
who
pray
for
the
night
И
люди
в
пригородах,
которые
молятся
о
ночи.
And
they're
all
trying
to
climb
to
the
top
of
the
mine
И
все
они
пытаются
взобраться
на
вершину
шахты,
And
all
of
them
say
most
of
the
way
И
все
они
говорят
большую
часть
пути:
I
worked
in
the
mill
from
seven
'til
nine
Я
работал
на
заводе
с
семи
до
девяти,
Tears
in
my
eyes
nearly
drove
me
half-blind
Слезы
в
моих
глазах
чуть
не
ослепили
меня.
Trying
to
make
wages
that
weren't
even
there
Пытаясь
заработать
зарплату,
которой
даже
не
было,
Taking
hell
from
a
foreman
with
the
build
of
a
bear
Терпя
издевательства
от
мастера
с
телосложением
медведя.
He
said,
"Screw
you"
Он
сказал:
"К
черту
тебя,"
This
is
all
you'll
ever
do
"Это
все,
что
ты
когда-либо
будешь
делать,"
It's
the
only
existence
for
someone
like
you
"Это
единственное
существование
для
таких,
как
ты."
This
is
all
you'll
ever
do
Это
все,
что
ты
когда-либо
будешь
делать,
It's
the
only
existence
for
someone
like
you
Это
единственное
существование
для
таких,
как
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BERNIE TAUPIN, ELTON JOHN
Attention! Feel free to leave feedback.