Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People
tell
me
take
to
it
slow
Die
Leute
sagen
mir,
ich
soll
es
langsam
angehen
Just
chill
man
Entspann
dich
einfach,
Mann
Enjoy
cruising
along
Genieße
das
Dahingleiten
Always
felt
like
I
was
in
the
fast
lane
Ich
fühlte
mich
immer,
als
wäre
ich
auf
der
Überholspur
At
least
I'm
not
fake
Wenigstens
bin
ich
nicht
unecht
I
spit
the
truth
Ich
sage
die
Wahrheit
I
spit
the
facts
Ich
sage
die
Fakten
I
put
meaning
behind
my
music
Ich
lege
Bedeutung
in
meine
Musik
I
always
see
things
different
to
everyone
else
Ich
sehe
die
Dinge
immer
anders
als
alle
anderen
I'm
a
bit
of
a
individual
I
guess
Ich
bin
wohl
ein
bisschen
ein
Individualist
I
like
to
think
that's
normal
these
days
Ich
denke
gerne,
dass
das
heutzutage
normal
ist
I'm
in
the
fast
lane
Ich
bin
auf
der
Überholspur
You
better
switch
lanes
Du
solltest
besser
die
Spur
wechseln
I'm
not
here
to
play
no
stupid
games
Ich
bin
nicht
hier,
um
dumme
Spielchen
zu
spielen
If
you
doubted
me
now
Wenn
du
jetzt
an
mir
gezweifelt
hast
You're
behind
me
Du
bist
hinter
mir
You
think
I'll
never
blow
up
one
day
Du
denkst,
ich
werde
niemals
durchstarten
You
haven't
seen
my
stats
Du
hast
meine
Statistiken
nicht
gesehen
You
don't
know
shit
about
me
Du
weißt
einen
Scheiß
über
mich
Stop
acting
like
Hör
auf,
so
zu
tun
You
know
me
als
ob
du
mich
kennst
So
stop
acting
like
your
in
front
of
me
Also
hör
auf,
so
zu
tun,
als
wärst
du
vor
mir
If
you
talk
shit
it
will
all
always
get
back
to
me
Wenn
du
Scheiße
redest,
kommt
es
immer
zu
mir
zurück
I'm
in
the
fast
lane
you
better
get
out
of
my
way
Ich
bin
auf
der
Überholspur,
geh
mir
besser
aus
dem
Weg
You
better
get
away
Du
solltest
besser
verschwinden
I'm
about
to
speed
up
the
pace
Ich
bin
dabei,
das
Tempo
zu
erhöhen
You
want
to
race
me
I'm
already
at
third
base
Du
willst
ein
Rennen
gegen
mich
fahren?
Ich
bin
schon
an
der
dritten
Base
You
don't
like
losing
Du
verlierst
nicht
gerne?
Well
that's
too
bad
Tja,
das
ist
Pech
Stop
being
a
sore
loser
a
game
is
a
game
Hör
auf,
ein
schlechter
Verlierer
zu
sein,
ein
Spiel
ist
ein
Spiel
You
gotta
learn
the
right
way
to
play
Du
musst
lernen,
richtig
zu
spielen
I
don't
like
playing
with
cheaters
Ich
spiele
nicht
gerne
mit
Betrügern
I
know
what
it's
like
to
start
from
the
dirt
and
work
my
way
up
Ich
weiß,
wie
es
ist,
aus
dem
Dreck
zu
starten
und
mich
hochzuarbeiten
You
gotta
keep
rising
up
and
not
look
down
Du
musst
immer
weiter
aufsteigen
und
nicht
nach
unten
schauen
Leave
everything
in
the
past
Lass
alles
in
der
Vergangenheit
Leave
all
those
people
that
used
you
in
the
dust
Lass
all
die
Leute,
die
dich
benutzt
haben,
im
Staub
zurück
Yeah
leave
them
to
rot
Ja,
lass
sie
verrotten
Don't
stop
your
passion
for
no
one
Gib
deine
Leidenschaft
für
niemanden
auf
Keep
them
out
of
your
lane
Halte
sie
von
deiner
Spur
fern
Don't
ever
let
toxic
people
be
by
your
side
Lass
niemals
zu,
dass
toxische
Menschen
an
deiner
Seite
sind
Stay
in
your
lane
and
fly
past
and
live
in
the
present
Bleib
auf
deiner
Spur,
flieg
vorbei
und
lebe
in
der
Gegenwart
People
tell
me
take
to
it
slow
Die
Leute
sagen
mir,
ich
soll
es
langsam
angehen
Just
chill
man
Entspann
dich
einfach,
Mann
Enjoy
crusing
along
Genieße
das
Dahingleiten
Always
felt
like
I
was
in
the
fast
lane
Ich
fühlte
mich
immer,
als
wäre
ich
auf
der
Überholspur
At
least
I'm
not
fake
Wenigstens
bin
ich
nicht
unecht
I
spit
the
truth
Ich
sage
die
Wahrheit
I
spit
the
facts
Ich
sage
die
Fakten
I
put
meaning
behind
my
music
Ich
lege
Bedeutung
in
meine
Musik
I
always
see
things
different
to
everyone
else
Ich
sehe
die
Dinge
immer
anders
als
alle
anderen
I'm
a
bit
of
a
individual
I
guess
Ich
bin
wohl
ein
bisschen
ein
Individualist
I
like
to
think
that's
normal
these
days
Ich
denke
gerne,
dass
das
heutzutage
normal
ist
I'm
in
the
fast
lane
Ich
bin
auf
der
Überholspur
If
I
stay
at
the
same
pace
as
you
it
going
to
drive
me
insane
Wenn
ich
im
gleichen
Tempo
wie
du
bleibe,
macht
mich
das
wahnsinnig
You
cant
keep
up
with
me
because
you
gotta
remain
in
the
slow
lane
Du
kannst
nicht
mit
mir
mithalten,
weil
du
auf
der
langsamen
Spur
bleiben
musst
As
I
speed
past
you
I'm
gonna
give
you
a
wave
Während
ich
an
dir
vorbeirase,
werde
ich
dir
zuwinken
When
you're
trying
to
catch
to
me
I'm
going
to
be
in
a
rave
Wenn
du
versuchst,
mich
einzuholen,
werde
ich
auf
einem
Rave
sein
I'm
going
to
misbehave
Ich
werde
mich
danebenbenehmen
Break
all
the
rules
until
its
cool
Alle
Regeln
brechen,
bis
es
cool
ist
But
not
so
cruel
Aber
nicht
so
grausam
I'm
not
a
fool
Ich
bin
kein
Narr
I'm
not
saying
I'm
to
cool
Ich
sage
nicht,
dass
ich
zu
cool
bin
But
the
world
out
there
is
very
cold
Aber
die
Welt
da
draußen
ist
sehr
kalt
The
jokes
are
getting
a
little
old
Die
Witze
werden
langsam
ein
bisschen
alt
Everyone
wants
gold
Jeder
will
Gold
But
that's
something
they
won't
be
able
to
hold
Aber
das
ist
etwas,
das
sie
nicht
halten
können
When
you
think
about
what
happens
in
the
fantasies
and
reality
Wenn
du
darüber
nachdenkst,
was
in
den
Fantasien
und
der
Realität
passiert
It
makes
your
emotions
fold
bringt
es
deine
Emotionen
zum
Falten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harrison Wright
Attention! Feel free to leave feedback.