Lyrics and translation Eluphant feat. Stella Jang - Camille (feat. Stella Jang)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camille (feat. Stella Jang)
Камилла (feat. Stella Jang)
Masterpiece
in
my
mind
Шедевр
в
моих
мыслях
너를
계속
감상하고파
Хочу
продолжать
любоваться
тобой
날
미소
짓게
만드는
초상화
Портрет,
заставляющий
меня
улыбаться
So
let
me
be
your
muse
Так
позволь
мне
быть
твоей
музой
And
you
will
be
mine
too
И
ты
тоже
будешь
моей
너와
나
우리를
그려가
ooh
yeah
Ты
и
я,
мы
рисуем
нас
ooh
yeah
르네
마그리트
on
a
shoes
Рене
Магритт
на
обуви
난
왕의
박물관
거니는
중야
Я
гуляю
по
королевскому
музею
초록빛의
양산을
쓴
여인
Женщина
в
зеленом
зонтике
날
돌아봐요
smile
for
me
now
yo
Оглянись
на
меня,
улыбнись
мне
сейчас,
yo
까미유
나의
영원한
모델
Камилла,
моя
вечная
модель
그래
right
대체
불가능
Да,
верно,
незаменимая
그려봐도
그
이상의
표정
Даже
если
нарисую,
выражение
лица
лучше
생각이
날리가
Не
могу
не
думать
о
тебе
캔버스
위
온통
다
불협화음이야
На
холсте
сплошная
какофония
이
갤러리의
퀸
Королева
этой
галереи
모두가
널
찍고만
있는
느낌
Такое
чувство,
что
все
тебя
фотографируют
웃어주지만
마요
모나리자
Только
не
улыбайся,
Мона
Лиза
불
꺼지면
그
미소는
나만
볼라니까
Ведь
когда
погаснет
свет,
эту
улыбку
увижу
только
я
반
고흐
우리도
한
잔
줘요
앱생트
Ван
Гог,
налей
и
нам
стакан
абсента
베베
꼬인
말들은
이
귀로
Перекрученные
слова
этим
ухом
들을
생각
없으니까
Слушать
не
собираюсь
키스해
ring
ring
춤을
춰
Поцелуй
меня,
ring
ring,
танцуй
예술적인
이
밤
Эта
ночь
так
артистична
니
입술이
부르터
Твои
губы
потрескались
Masterpiece
in
my
mind
Шедевр
в
моих
мыслях
너를
계속
감상하고파
Хочу
продолжать
любоваться
тобой
날
미소
짓게
만드는
초상화
Портрет,
заставляющий
меня
улыбаться
So
let
me
be
your
muse
Так
позволь
мне
быть
твоей
музой
And
you
will
be
mine
too
И
ты
тоже
будешь
моей
너와
나
우리를
그려가
ooh
yeah
Ты
и
я,
мы
рисуем
нас
ooh
yeah
새침한
바람
니
머리
곁에
Свежий
ветер
у
твоих
волос
하늘에
뿌려놓은
물감
같애
Как
краски,
разбрызганные
по
небу
공기를
담아
내
방에
놓으면
Если
бы
я
мог
поймать
этот
воздух
и
поставить
в
своей
комнате
비춰
비춰
Он
бы
отражал,
отражал
새침한
바람
니
머리
곁에
Свежий
ветер
у
твоих
волос
하늘에
뿌려놓은
물감
같애
Как
краски,
разбрызганные
по
небу
공기를
담아
내
방에
놓으면
Если
бы
я
мог
поймать
этот
воздух
и
поставить
в
своей
комнате
비춰
비춰
Он
бы
отражал,
отражал
Oooh
white
벽에
갤러리가
좋아
Oooh,
белая
стена,
мне
нравится
галерея
와인도
한
병
가져왔지
Я
принес
бутылку
вина
너랑
둘이
마주
앉아
Сидеть
напротив
тебя
나누는
얘기처럼
여기
딱
좋아
babe
Разговаривать
с
тобой,
вот
это
мне
нравится,
детка
TV가
없으니까
맞아
ay
Здесь
нет
телевизора,
это
точно,
ay
세상은
시끄러우니까
말야
babe
Потому
что
мир
слишком
шумный,
детка
눈
화장
지워도
돼
Можешь
смыть
макияж
с
глаз
붓질은
화가에게
맡기고
Кисть
оставь
художнику
너는
자연
그대로였으면
해
Хочу,
чтобы
ты
была
естественной
이
갤러리에
queen
Королева
этой
галереи
21세기
Mona
Lisa의
feel
В
стиле
Моны
Лизы
21
века
반대로
이국적인가
봐
너의
몸짓이
Наоборот,
твои
движения
такие
экзотичные
게다가
비율
쩌는
몸매
К
тому
же,
у
тебя
потрясающая
фигура
Plus
동양적인
눈매
Плюс
восточный
разрез
глаз
해서
저기
풍경화
속을
걷는
건
Как
насчет
прогулки
по
тому
пейзажу?
지금
누가
우릴
그린다면
어때
보여
Если
бы
кто-то
нарисовал
нас
сейчас,
как
бы
это
выглядело?
여기
이름
없는
작은
도시에
В
этом
маленьком
безымянном
городке
취하고
있는
니가
하루
종일
Ты
пьяна
весь
день
섹시해
oh
shit
Это
так
сексуально,
черт
возьми
Masterpiece
in
my
mind
Шедевр
в
моих
мыслях
너를
계속
감상하고파
Хочу
продолжать
любоваться
тобой
날
미소
짓게
만드는
초상화
Портрет,
заставляющий
меня
улыбаться
So
let
me
be
your
muse
Так
позволь
мне
быть
твоей
музой
And
you
will
be
mine
too
И
ты
тоже
будешь
моей
너와
나
우리를
그려가
ooh
yeah
Ты
и
я,
мы
рисуем
нас
ooh
yeah
새침한
바람
니
머리
곁에
Свежий
ветер
у
твоих
волос
하늘에
뿌려놓은
물감
같애
Как
краски,
разбрызганные
по
небу
공기를
담아
내
방에
놓으면
Если
бы
я
мог
поймать
этот
воздух
и
поставить
в
своей
комнате
비춰
비춰
Он
бы
отражал,
отражал
새침한
바람
니
머리
곁에
Свежий
ветер
у
твоих
волос
하늘에
뿌려놓은
물감
같애
Как
краски,
разбрызганные
по
небу
공기를
담아
내
방에
놓으면
Если
бы
я
мог
поймать
этот
воздух
и
поставить
в
своей
комнате
비춰
비춰
Он
бы
отражал,
отражал
네가
사랑하는
사람이
있다면
Если
у
тебя
есть
любимый
человек
내일
아침
하늘이
하얗다
말해줘
Скажи
мне
завтра
утром,
что
небо
белое
그
사람이
만일
나라면
Если
этот
человек
я
구름은
검다라고
대답할
거야
Ты
ответишь,
что
облака
черные
우린
계속
춤을
출
거야
Мы
будем
продолжать
танцевать
춤을
출
거야
춤을
출
거야
Танцевать,
танцевать,
танцевать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.