Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bloodstained Ground (Live)
Blutbefleckter Boden (Live)
What
did
close
in
here?
Was
schloss
sich
hier?
I
can't
remember
ever
shedding
tears
o'spite
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
jemals
Tränen
des
Trotzes
vergossen
zu
haben
On
this
ground,
cropping
up
the
fatal
frontline
Auf
diesem
Boden,
auftauchend
an
der
tödlichen
Frontlinie
Like
a
soot-blackened
palisade
yet
Wie
eine
rußgeschwärzte
Palisade
doch
Impelled,
void
and
abulic
Angetrieben,
leer
und
willenlos
Legions
delineate
an
ominous
skyline
Legionen
zeichnen
eine
unheilvolle
Skyline
As
lifeless
demons
without
soul
Wie
leblose
Dämonen
ohne
Seele
These
insentient
hosts
abide
Diese
empfindungslosen
Heerscharen
verweilen
Engulfing
war
monger
get
away
from
here!
Verschlingender
Kriegstreiber,
verschwinde
von
hier!
Trod
ye
the
path
of
vast
deceit?
Betratet
Ihr
den
Pfad
des
gewaltigen
Betrugs?
Every
piece
of
evidence
was
a
lie
Jeder
Beweis
war
eine
Lüge
The
war,
the
threat's
a
hyping
fake
Der
Krieg,
die
Bedrohung
ist
eine
aufgebauschte
Täuschung
To
move
figures
on
the
board!
Um
Figuren
auf
dem
Brett
zu
bewegen!
Stain
Bibracte's
ground!
Befleckt
Bibractes
Boden!
What
do
you
see
in
me?
Was
siehst
du
in
mir?
Do
you
breathe-in
dreams?
Atmest
du
Träume
ein?
What
spurred
you
to
come
here?
Was
trieb
dich
an,
hierher
zu
kommen?
An
oneiric
picture
of
being...
Ein
oneirisches
Bild
des
Seins...
Like
disaffected
legions
taken,
lure
Wie
unzufriedene
Legionen,
ergriffen,
gelockt
I
wonder
what
lies,
what
threat
or
promise
Ich
frage
mich,
welche
Lügen,
welche
Drohung
oder
welches
Versprechen
Persuaded
them
to
leave
their
home
that
far
away
Sie
überzeugten,
ihre
Heimat
so
weit
entfernt
zu
verlassen
...did
they
really
know?
...wussten
sie
es
wirklich?
As
the
carnyx
roared
aloud
Als
der
Carnyx
laut
brüllte
I
quaked
not,
yet
just
asked
myself
Ich
bebte
nicht,
doch
fragte
mich
nur
How
their
hearts
took
the
bait,
Wie
ihre
Herzen
den
Köder
schluckten,
These
sweetened
words
of
bitter
essence
Diese
gesüßten
Worte
bitterer
Essenz
Face
to
face
with
nameless
foes
Angesicht
zu
Angesicht
mit
namenlosen
Feinden
Scorching
words,
unspoken
lorn
Versengende
Worte,
unausgesprochen
verloren
Unheard
quests
remain
the
ashes
of
the
dead
Ungehörte
Fragen
bleiben
die
Asche
der
Toten
Forsooth
we'll
bear
the
brunt
Fürwahr,
wir
werden
die
Hauptlast
tragen
Upright
in
life
or
in
death
Aufrecht
im
Leben
oder
im
Tod
Yet
still
the
countless
cries
echo
Doch
immer
noch
hallen
die
zahllosen
Schreie
wider
In
silenced
caves
of
nothing
In
zum
Schweigen
gebrachten
Höhlen
des
Nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Glanzmann, Merlin Sutter
Attention! Feel free to leave feedback.