Eluveitie - The Call of the Mountains (Track Commentary) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eluveitie - The Call of the Mountains (Track Commentary)




Against the waves, with our swords in our hands
Против волн, с нашими мечами в руках
Against the sea, with our backs to the walls
На фоне моря, спиной к стенам
Against distress, in the presence of our enemies
От беды, в присутствии наших врагов
Against the storms, roaring at our faces
Против бурь, ревущих нам в лицо
A cry rang out throughout the skies
Крик разнесся по всему небу
A beckon, the flight of the cranes
Манящий взгляд, полет журавлей
The call of the mountains
Зов гор
The call of the Alps
Зов Альп
The call home
Звонок домой
The tune in our hearts
Мелодия в наших сердцах
The song of the mountains
Песня гор
What's that stir, so blatant in our sallying hearts?
Что это за волнение, столь явное в наших мятущихся сердцах?
What's that urge, that lifted up our longing eyes?
Что это за побуждение, которое подняло наши тоскующие глаза?
What's that ring, echoing from the leaden skies?
Что это за звон, эхом отдающийся в свинцовых небесах?
What's that augur, resounding from the lyre's strings?
Что это за предзнаменование, звучащее из струн лиры?
A cry rang on in the sibilant winds
В свистящем ветре раздался крик
A behest, the outcry of the cranes
Повеление, крик журавлей
The call of the mountains
Зов гор
The call of the alps
Зов Альп
The call home
Звонок домой
The tune in our hearts
Мелодия в наших сердцах
The song of the mountains
Песня гор
The voice in the wind, the saint in the sky
Голос на ветру, святой в небе
The call of the mountains
Зов гор
The call of the alps
Зов Альп
The call home
Звонок домой
The tune in our hearts, the call of the mountains
Мелодия в наших сердцах, зов гор.
The call of the alps
Зов Альп
The call home
Звонок домой
The tune in our hearts, the song of the mountains
Мелодия в наших сердцах, песня гор.






Attention! Feel free to leave feedback.