Lyrics and translation Eluveitie - The Somber Lay [Live At Metal Camp 2008]
A
murky
presage
roaming
the
land
Мрачное
предзнаменование
бродит
по
земле.
To
silence
the
skylark's
chant
Чтобы
заглушить
пение
жаворонка.
The
somber
kiss
is
at
end
Мрачный
поцелуй
подошел
к
концу.
To
impart
the
crimson
robe
Чтобы
передать
малиновую
мантию
Heed
the
darksome
maid
Обрати
внимание
на
мрачную
Деву.
Dancing
across
this
equinox
Танцуя
в
это
равноденствие
To
relegate
persistence
Чтобы
отбросить
настойчивость
As
the
bleak
darkness
grows
По
мере
того
как
мрачная
тьма
растет
A
cryptal
impellent,
devoted
to
the
sublime
round
Криптальный
движитель,
посвященный
возвышенному
кругу.
Beholden
for
the
boons
of
light
Благодарен
за
благодеяния
света.
Retreating
into
quietness
Отступаю
в
тишину.
We
harken
the
somber
lay
Мы
слушаем
мрачную
ложь.
We
sing
the
somber
lay
Мы
поем
мрачную
песню.
Close
your
eyes
and
heed
and
vide,
Закрой
глаза,
внимай
и
Смотри.
Then
you
shall
see
Тогда
ты
увидишь.
The
sphere
revolves
as
it's
promised
Сфера
вращается,
как
и
было
обещано.
Flames
flickering
deftly
Языки
пламени
ловко
мерцают,
To
banish
the
nipping
air
чтобы
прогнать
щиплющий
воздух.
The
dark
time
is
at
hand
Близится
темное
время.
Lighted
by
bardic
chant
Освещенный
бардовской
песней
Heed
the
darksome
maid
Обрати
внимание
на
мрачную
Деву.
To
enwrap
all
in
bleakness
Окутать
все
в
уныние
A
dark
veil
o'silence
Темная
завеса
тишины
As
quiet
insight
buds
Как
тихие
бутоны
прозрения.
Darkness
roaming
the
land
Тьма
бродит
по
земле.
Long
dead
the
skylark's
chant
Давно
умер
песнопение
жаворонка
The
dark
vis
usurped
command
Темный
ВИС
узурпировал
власть.
To
impart
the
sallow
robe
Чтобы
придать
желтоватый
оттенок
мантии
Sure
a
new
light
will
come
Конечно,
придет
Новый
Свет.
The
lifewheel
is
rotating
onward
Колесо
жизни
вращается
вперед.
Given
is
the
promise
Обещание
дано.
Thus
assertive
we
wear
on
Таким
напористым
мы
становимся.
Life-given
impellent,
devoted
to
the
sublime
round
Жизненный
стимул,
преданный
возвышенному.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): eluveitie
Attention! Feel free to leave feedback.