Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Gaulish War (Live)
Dein Gallischer Krieg (Live)
Your
gaulish
war
Dein
gallischer
Krieg
Fraught
with
so
much
greed,
imperial
needs.
Beladen
mit
so
viel
Gier,
imperialen
Bedürfnissen.
Satisfy
your
hunger
for
might
and
blood!
Stille
deinen
Hunger
nach
Macht
und
Blut!
With
greedy
claws
the
eagle
flew
Mit
gierigen
Klauen
flog
der
Adler
Leaving
chaos
and
widows
on
his
hunt.
Hinterließ
Chaos
und
Witwen
auf
seiner
Jagd.
We
do
not
accept
to
bear
the
half-moon
on
our
feet
Wir
akzeptieren
nicht,
den
Halbmond
an
unseren
Füßen
zu
tragen
Nor
to
bow,
to
the
laurel
wreath!
Noch
uns
vor
dem
Lorbeerkranz
zu
verneigen!
"Haec
terra
mea
est"
- the
urge
of
your
own
want
"Haec
terra
mea
est"
- der
Drang
deines
eigenen
Verlangens
Spurring
the
horse
towards
the
devastating
aint.
Das
Pferd
anspornend
auf
das
verheerende
Ziel
zu.
It's
the
pauper
that
accrouches
- bared
indigence
Es
ist
der
Arme,
der
sich
duckt
- entblößte
Armut
Your
need
should
cost
unnumbered
lives!
Dein
Bedürfnis
sollte
unzählige
Leben
kosten!
Might
and
riches
you
have
sought,
Macht
und
Reichtümer
hast
du
gesucht,
Willing
to
pay
the
price
in
human
lives!
Bereit,
den
Preis
in
Menschenleben
zu
zahlen!
False
and
fallacious,
killing
and
omnivorous
Falsch
und
trügerisch,
tötend
und
alles
verschlingend
Depleting
the
value
of
human
life!
Den
Wert
des
menschlichen
Lebens
mindernd!
But
we
always
knew:
You
came
with
fortune
Aber
wir
wussten
immer:
Du
kamst
mit
Vermögen
And
one
day
you'd
come
with
steel!
Und
eines
Tages
würdest
du
mit
Stahl
kommen!
We
did
not
accept
to
bear
the
half-moon
on
our
feet!
Wir
akzeptierten
nicht,
den
Halbmond
an
unseren
Füßen
zu
tragen!
A
tort
that
pays
it
wage
death?
Ein
Unrecht,
dessen
Lohn
der
Tod
ist?
Well,
how
does
it
feel,
the
blood
on
your
hands?
Nun,
wie
fühlt
es
sich
an,
das
Blut
an
deinen
Händen?
I
hope
you
had
a
ball
in
effacing
lives!
Ich
hoffe,
du
hattest
deinen
Spaß
dabei,
Leben
auszulöschen!
Well,
how
does
it
feel,
the
blood
on
your
hands?
Nun,
wie
fühlt
es
sich
an,
das
Blut
an
deinen
Händen?
I
hope
the
gold
you've
won
bestows
your
delight!
Ich
hoffe,
das
Gold,
das
du
gewonnen
hast,
schenkt
dir
Freude!
...standing
at
the
top
of
all
the
ruin
you
have
left...
...stehend
auf
dem
Gipfel
all
der
Zerstörung,
die
du
hinterlassen
hast...
Watch
our
wives
remigrate
with
crooked
backs...
Sieh
unsere
Frauen
mit
krummen
Rücken
zurückkehren...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Glanzmann, Merlin Sutter
Attention! Feel free to leave feedback.