Naked Truth赤裸真相 -
蕭亞軒
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naked Truth赤裸真相
Naked Truth - Nackte Wahrheit
裝不熟的沉默眼神是帶電的fow
Scheinbar
unbekannte,
stille
Blicke,
doch
die
Augen
sind
geladen
wie
ein
Flow.
沒人能事先支配火種裡的易燃點
Niemand
kann
den
Zündpunkt
im
Brennstoff
vorherbestimmen.
訊息該怎麼傳送只有局內人才懂
Wie
die
Nachricht
übermittelt
wird,
verstehen
nur
Insider.
該進攻還是防守管他的
Angreifen
oder
verteidigen?
Egal!
就緊抱著我緊緊的抱著我
Umarme
mich
einfach
fest,
halte
mich
ganz
fest.
就像從來沒有沒進過糖果屋的頑童
Wie
ein
unschuldiges
Kind,
das
noch
nie
in
einem
Süßigkeitenladen
war.
有一點害羞卻又控制不住想要調皮一下的衝動
Ein
bisschen
schüchtern,
aber
ich
kann
den
Drang
nicht
kontrollieren,
ein
wenig
frech
zu
sein.
讓我們就這一天把愛放在心裡面
Lass
uns
an
diesem
einen
Tag
die
Liebe
in
unseren
Herzen
bewahren.
兩個不同的世界交集這一瞬間
Zwei
verschiedene
Welten
treffen
in
diesem
Moment
aufeinander.
讓我們將這一夜永遠都值得紀念
Lass
uns
diese
Nacht
für
immer
in
Erinnerung
behalten.
關上凌亂的房間誰都不想要後退
Schließ
das
chaotische
Zimmer
ab,
keiner
von
uns
will
einen
Rückzieher
machen.
Gonna
live
it
up
gonna
live
it
up
with
you
Ich
werde
es
ausleben,
ich
werde
es
mit
dir
ausleben.
Just
spice
me
up
just
spice
me
up
cuz
you
Würze
mich
einfach,
würze
mich
einfach,
denn
du
Can
make
it
hot
and
give
me
something
new
kannst
es
heiß
machen
und
mir
etwas
Neues
geben.
I'm
in
love
I'm
in
love
with
you
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
in
dich
verliebt.
喘息意外的合拍誰都不用再装乖
Unser
Atmen
ist
unerwartet
synchron,
keiner
muss
sich
mehr
verstellen.
在下一秒鐘之後兩人不分成你我
In
der
nächsten
Sekunde
sind
wir
eins,
kein
Du
und
Ich
mehr.
小提琴的從容大鋼琴上的節奏
Die
Gelassenheit
der
Violine,
der
Rhythmus
auf
dem
Klavier.
愛不是能放縱管他的
Liebe
ist
nicht
etwas,
dem
man
freien
Lauf
lassen
kann,
egal.
就緊抱著我緊緊的抱著我
Umarme
mich
einfach
fest,
halte
mich
ganz
fest.
就像從來沒有沒進過糖果屋的頑童
Wie
ein
unschuldiges
Kind,
das
noch
nie
in
einem
Süßigkeitenladen
war.
有一點害羞卻又控制不住想要調皮一下的衝動
Ein
bisschen
schüchtern,
aber
ich
kann
den
Drang
nicht
kontrollieren,
ein
wenig
frech
zu
sein.
讓我們就這一天把愛放在心裡面
Lass
uns
an
diesem
einen
Tag
die
Liebe
in
unseren
Herzen
bewahren.
兩個不同的世界交集在這一瞬間
Zwei
verschiedene
Welten
treffen
in
diesem
Moment
aufeinander.
讓我們將這一夜永遠都值得紀念
Lass
uns
diese
Nacht
für
immer
in
Erinnerung
behalten.
關上凌亂的房間誰都不想要後退
Schließ
das
chaotische
Zimmer
ab,
keiner
von
uns
will
einen
Rückzieher
machen.
Gonna
live
it
up
gonna
live
it
up
with
you
Ich
werde
es
ausleben,
ich
werde
es
mit
dir
ausleben.
Just
spice
me
up
just
spice
me
up
cuz
you
Würze
mich
einfach,
würze
mich
einfach,
denn
du
Can
make
it
hot
and
give
me
something
new
kannst
es
heiß
machen
und
mir
etwas
Neues
geben.
I'm
in
love
I'm
in
love
with
you
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
in
dich
verliebt.
U
want
my
body
I
want
your
body
Du
willst
meinen
Körper,
ich
will
deinen
Körper.
Body
to
body
I
can
feel
the
naked
truth
Körper
an
Körper,
ich
kann
die
nackte
Wahrheit
spüren.
U
own
my
body
I
own
your
body
Du
besitzt
meinen
Körper,
ich
besitze
deinen
Körper.
Body
to
body
I
can
feel
the
naked
truth
Körper
an
Körper,
ich
kann
die
nackte
Wahrheit
spüren.
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Body
to
body
body
to
body
naked
truth
Körper
an
Körper,
Körper
an
Körper,
nackte
Wahrheit.
讓我們就這一天把愛放在心裡面
Lass
uns
an
diesem
einen
Tag
die
Liebe
in
unseren
Herzen
bewahren.
兩個不同的世界交集在這一瞬間
Zwei
verschiedene
Welten
treffen
in
diesem
Moment
aufeinander.
讓我們將這一夜永遠都值得紀念
Lass
uns
diese
Nacht
für
immer
in
Erinnerung
behalten.
關上凌亂的房間誰都不想要後退
Schließ
das
chaotische
Zimmer
ab,
keiner
von
uns
will
einen
Rückzieher
machen.
Gonna
live
it
up
gonna
live
it
up
with
you
Ich
werde
es
ausleben,
ich
werde
es
mit
dir
ausleben.
Just
spice
me
up
just
spice
me
up
cuz
you
Würze
mich
einfach,
würze
mich
einfach,
denn
du
Can
make
it
hot
and
give
me
something
new
kannst
es
heiß
machen
und
mir
etwas
Neues
geben.
I'm
in
love
I'm
in
love
with
you
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
in
dich
verliebt.
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandyn Burnette, Andreas Oberg, Naz Tokio, Lee Anna Mccollum, Patrick Collier
Attention! Feel free to leave feedback.