Lyrics and translation Elvana Gjata - Afer Dhe Larg
Na-ra
Na-ra
Naj
На-ра
На-Ра
наж
Na-ra
Na-ra
Naj
На-ра
На-Ра
наж
...(Më
pyet)
...(Спроси
меня)
Më
pyet:
"A
ndjeve
ndonjëherë?"
Он
спрашивает
меня:
"ты
когда-нибудь
чувствовал?"
Do
ta
them
unë
Я
скажу
тебе.
Dhe
pse
nuk
ka
më
vlerë.
И
почему
это
больше
не
имеет
значения.
Sa
veten
dhe
më
shumë.
Больше
себя.
Më
jep
puthjen
Поцелуй
меня.
Të
ndjej
unë
der
në
fund.
Я
чувствую
тебя
всю
дорогу.
Në
kujtime...
aty
do
më
gjesh.
Воспоминания...
Вот
где
ты
найдешь
меня.
Erën
time...
jo,
nuk
do
ta
ndjesh.
Мой
запах...
нет,
ты
не
почувствуешь.
E
di
afër
s′të
kam
Я
знаю,
что
ты
не
близка.
E
di
nuk
je
me
mua
Я
знаю,
что
ты
не
со
мной.
Afër
dhe
Larg
Близко
и
далеко
Të
dy
shumë
pak
jetuam
Мы
оба
едва
жили.
Një
moment
fillon,
mbaron
aty
В
одно
мгновение
все
начинается
и
заканчивается.
E
di
afër
s'të
kam
Я
знаю,
что
ты
не
близка.
E
di
nuk
je
me
mua
Я
знаю,
что
ты
не
со
мной.
Afër
dhe
Larg
Близко
и
далеко
Të
dy
shumë
pak
jetuam
Мы
оба
едва
жили.
Një
moment
fillon,
mbaron
aty
В
одно
мгновение
все
начинается
и
заканчивается.
Na-ra
Na-ra
Naj
На-ра
На-Ра
наж
Na-ra
Na-ra
Naj
На-ра
На-Ра
наж
Na-ra
Na-ra
Naj
На-ра
На-Ра
наж
Na-ra
Na-ra
Naj
На-ра
На-Ра
наж
Na-ra
Na-ra
Naj
На-ра
На-Ра
наж
Na-ra
Na-ra
Naj
На-ра
На-Ра
наж
...(Më
pyet)
...(Спроси
меня)
Në
kujtime...
aty
do
më
gjesh.
Воспоминания...
Вот
где
ты
найдешь
меня.
Erën
time...
jo,
nuk
do
ta
ndjesh.
Мой
запах...
нет,
ты
не
почувствуешь.
E
di
afër
s′të
kam
Я
знаю,
что
ты
не
близка.
E
di
nuk
je
me
mua
Я
знаю,
что
ты
не
со
мной.
Afër
dhe
Larg
Близко
и
далеко
Të
dy
shumë
pak
jetuam
Мы
оба
едва
жили.
Një
moment
fillon,
mbaron
aty
В
одно
мгновение
все
начинается
и
заканчивается.
E
di
afër
s'të
kam
Я
знаю,
что
ты
не
близка.
E
di
nuk
je
me
mua
Я
знаю,
что
ты
не
со
мной.
Afër
dhe
Larg
Близко
и
далеко
Të
dy
shumë
pak
jetuam
Мы
оба
едва
жили.
Një
moment
fillon,
mbaron
aty
В
одно
мгновение
все
начинается
и
заканчивается.
...(Më
pyet)
...(Спросите
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.