Elvana Gjata - Afer Dhe Larg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvana Gjata - Afer Dhe Larg




Na-ra Na-ra Naj
На-ра На-Ра наж
Na-ra Na-ra Naj
На-ра На-Ра наж
...(Më pyet)
...(Спроси меня)
pyet: "A ndjeve ndonjëherë?"
Он спрашивает меня: "ты когда-нибудь чувствовал?"
Do ta them unë
Я скажу тебе.
Dhe pse nuk ka vlerë.
И почему это больше не имеет значения.
Unë dua
Я люблю тебя.
Sa veten dhe shumë.
Больше себя.
jep puthjen
Поцелуй меня.
ndjej unë der fund.
Я чувствую тебя всю дорогу.
kujtime... aty do gjesh.
Воспоминания... Вот где ты найдешь меня.
Erën time... jo, nuk do ta ndjesh.
Мой запах... нет, ты не почувствуешь.
E di afër s′të kam
Я знаю, что ты не близка.
E di nuk je me mua
Я знаю, что ты не со мной.
Afër dhe Larg
Близко и далеко
dy shumë pak jetuam
Мы оба едва жили.
Një moment fillon, mbaron aty
В одно мгновение все начинается и заканчивается.
Për dy
Для нас обоих.
E di afër s'të kam
Я знаю, что ты не близка.
E di nuk je me mua
Я знаю, что ты не со мной.
Afër dhe Larg
Близко и далеко
dy shumë pak jetuam
Мы оба едва жили.
Një moment fillon, mbaron aty
В одно мгновение все начинается и заканчивается.
Për dy
Для нас обоих.
Na-ra Na-ra Naj
На-ра На-Ра наж
Na-ra Na-ra Naj
На-ра На-Ра наж
Na-ra Na-ra Naj
На-ра На-Ра наж
Na-ra Na-ra Naj
На-ра На-Ра наж
Na-ra Na-ra Naj
На-ра На-Ра наж
Na-ra Na-ra Naj
На-ра На-Ра наж
...(Më pyet)
...(Спроси меня)
kujtime... aty do gjesh.
Воспоминания... Вот где ты найдешь меня.
Erën time... jo, nuk do ta ndjesh.
Мой запах... нет, ты не почувствуешь.
E di afër s′të kam
Я знаю, что ты не близка.
E di nuk je me mua
Я знаю, что ты не со мной.
Afër dhe Larg
Близко и далеко
dy shumë pak jetuam
Мы оба едва жили.
Një moment fillon, mbaron aty
В одно мгновение все начинается и заканчивается.
Për dy
Для нас обоих.
E di afër s'të kam
Я знаю, что ты не близка.
E di nuk je me mua
Я знаю, что ты не со мной.
Afër dhe Larg
Близко и далеко
dy shumë pak jetuam
Мы оба едва жили.
Një moment fillon, mbaron aty
В одно мгновение все начинается и заканчивается.
Për dy
Для нас обоих.
...(Më pyet)
...(Спросите меня)






Attention! Feel free to leave feedback.