Lyrics and translation Elvana Gjata - Anonim (Acoustic)
Nuk
mund
unë
të
thirrja
dot,
Я
не
могу
позвонить
тебе,
Se
zëri
kishte
ikur
larg...
Этот
голос
исчез...
Nuk
munda
unë
të
thoja
sot:
Я
не
мог
сказать
сегодня:
Të
lutem
prit
dhe
pak...
Пожалуйста,
подождите
секунду...
Nuk
munda
dot
të
thoja
emrin,
Я
не
мог
произнести
имя.
Nuk
munda
dot
të
shihja
në
sy.
Я
не
мог
смотреть
в
глаза.
Me
duket
sikur
ti
nuk
e
di,
Я
чувствую,
что
ты
не
знаешь,
Dikush
jeton
për
ty.
Кто-то
живет
для
тебя.
E
ndjej
çdo
hap,
çdo
lëvizje
që
bën
ti.
Я
чувствую
каждый
твой
шаг,
каждое
твое
движение.
Pranë
teje
jam
ekzistoj
po
ti
se
di.
Я
существую
рядом
с
тобой,
если
ты
не
знаешь.
Unë
do
të
mbetem
anonim,
Я
останусь
неизвестным,
Do
të
mbetem
dhe
më
gjatë!
Я
останусь
дольше!
Do
të
mbetem
dashuri,
Я
останусь
любовью,
Këdo
të
kesh
në
krahë!
Любой
в
твоих
объятиях!
Unë
do
të
mbetem,
do
të
mbetem
Я
останусь,
останусь.
Përgjithmonë
një
shpirt
i
vrarë,
Навеки
убитая
душа,
Nuk
do
mundem
dot
jo...
Я
не
могу
быть
нет...
Të
jem
njësoj
si
më
parë!
Быть
таким
же,
как
прежде!
Nuk
munda
të
fajësoj
dikë,
Я
не
мог
винить
кого-то,
Se
heshtja
faj
nuk
ka,
Что
молчание
вины
не
делает.
Vjen
këtu
dhe
më
takon,
Приходит
сюда
и
встречает
меня.
Më
thotë
për
ty
unë
këtu
jam!
Он
говорит
мне
о
тебе,
я
здесь!
Nuk
munda
dot
të
thoja
emrin,
Я
не
мог
произнести
имя.
Nuk
munda
dot
të
shihja
në
sy,
Я
не
мог
смотреть
в
глаза.
Më
duket
sikur
ti
nuk
e
di,
Я
чувствую,
что
ты
не
знаешь,
Dikush
jeton
për
ty!
Кто-то
живет
для
тебя!
E
ndjej
çdo
hap,
Я
чувствую
каждый
шаг,
çdo
lëvizje
që
bën
ti,
каждое
твое
движение...
Pranë
teje
jam,
Я
рядом
с
тобой.
Ekzistoj
po
ti
s′e
di.
Я
существую,
если
ты
не
знаешь.
Unë
do
të
mbetem
anonim,
Я
останусь
безымянным,
Do
të
mbetem
dhe
më
gjatë,
Я
останусь
и
дольше,
Do
të
mbetem
dashuri,
Я
останусь
любовью,
Këdo
të
kesh
në
krahë!
Любой
в
твоих
объятиях!
Unë
do
të
mbetem,
do
të
mbetem,
Я
останусь,
останусь.
Përgjithmonë
një
shpirt
i
vrarë,
Навеки
убитая
душа,
Nuk
do
mundem
dot
jo,
Я
не
могу
быть,
нет,
Të
jem
njësoj
si
më
parë...
Быть
такой
же,
как
раньше...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florjan Mumajesi
Attention! Feel free to leave feedback.