Lyrics and translation Elvenking - To the North
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stand
unconscious
like
an
effigy
in
snow
Я
стою
без
чувств,
словно
изваяние
из
снега,
Heading
to
the
north
Держу
путь
на
север.
Swiftly
blazing
forth
through
this
dire
storm
Стремительно
прорываюсь
сквозь
эту
лютую
бурю,
Pledge
allegiance
to
the
northern
winds
Клянусь
в
верности
северным
ветрам,
Carrying
deep
within
spirals
of
despair
Несущим
глубоко
внутри
спирали
отчаяния.
To
the
north
I
am
tracing
my
winter
wake
На
север
я
прокладываю
свой
зимний
след,
Enough
with
the
torturing
Довольно
мучений.
To
the
north
I
leave
with
a
hasty
adieux
На
север
я
ухожу
с
поспешным
прощанием,
Far
off
from
the
beast
within
Прочь
от
зверя
внутри.
Behold
this
blizzard
Взгляни
на
эту
метель,
Sons
of
firmament
beware
Сыны
небес,
берегитесь!
Blowing
from
the
north
Дующая
с
севера,
Slowly
passing
through
Медленно
проходящая
сквозь
Bleak
spires
of
ice
Мрачные
шпили
изо
льда.
Swear
allegiance
to
the
fallen
ones
Клянусь
в
верности
павшим,
A
massacre
is
done
Резня
свершилась,
Bloodbath
and
fire
Кровопролитие
и
огонь.
On
the
Moon-rite
spill
their
На
лунном
обряде
пролей
их
Towards
the
northern
throne
К
северному
трону.
Dull
are
the
calls
of
glimpses
of
sanity
Тусклы
зовы
проблесков
разума,
I
am
like
blind
in
the
midst
of
foggy
piers
Я
словно
слепой
посреди
туманных
пирсов.
Luminous
sky
Сверкающее
небо,
Star-studded
vault
I
cannot
see
Усыпанного
звездами
свода
я
не
вижу.
Oh,
earth
and
sea
(oh,
earth
and
sea)
О,
земля
и
море
(о,
земля
и
море),
What's
come
of
me?
(What's
come
of
me?)
Что
со
мной
стало?
(Что
со
мной
стало?)
Repentantly
I
shall
declare
С
раскаянием
я
заявлю:
"O'
Sun
O'
Moon
please
absolve
me
from
what
I've
done
"О,
Солнце,
о,
Луна,
простите
меня
за
то,
что
я
сделал
Under
the
mark
of
the
unlighted
Под
знаком
непросветленного,
The
runes
cast
death
upon
me
Руны
наложили
на
меня
смерть,
All
whom
I
loved
now's
gone"
Все,
кого
я
любил,
теперь
ушли".
Dull
are
the
calls
Тусклы
зовы,
They're
drifting
away
Они
угасают.
Dull
are
the
fires
Тусклы
огни.
On
the
Moon-rite
spill
their
На
лунном
обряде
пролей
их
Towards
the
northern
throne
К
северному
трону.
Dull
are
the
calls
of
glimpses
of
sanity
Тусклы
зовы
проблесков
разума,
I
am
like
blind
in
the
midst
of
foggy
piers
Я
словно
слепой
посреди
туманных
пирсов.
Luminous
sky
Сверкающее
небо,
Star-studded
vault
I
cannot
see
Усыпанного
звездами
свода
я
не
вижу.
Freezed
are
the
winds
that
howl
curses
at
my
ears
Скованны
ветры,
что
воют
проклятия
мне
в
уши.
Oh,
carry
me
in
the
middle
of
the
tempest
О,
неси
меня
в
сердце
бури,
Oh,
eldest
gods,
guide
and
dominate
my
hate
О,
древнейшие
боги,
направляйте
и
повелевайте
моей
ненавистью.
To
the
north
I
am
tracing
my
winter
wake
На
север
я
прокладываю
свой
зимний
след,
Enough
with
the
torturing
Довольно
мучений.
To
the
north
I
leave
with
a
hasty
adieux
На
север
я
ухожу
с
поспешным
прощанием,
Far
off
from
the
beast
within
Прочь
от
зверя
внутри.
And
the
Earth
will
not
care
И
Земле
будет
все
равно.
Freezed
are
the
winds
that
howl
curses
at
my
ears
Скованны
ветры,
что
воют
проклятия
мне
в
уши.
Oh,
carry
me
in
the
middle
of
the
tempest
О,
неси
меня
в
сердце
бури,
Oh,
eldest
gods,
guide
and
dominate
my
hate
О,
древнейшие
боги,
направляйте
и
повелевайте
моей
ненавистью.
Oh,
earth
and
sea
(oh,
earth
and
sea)
О,
земля
и
море
(о,
земля
и
море),
What's
come
of
me?
(What's
come
of
me?)
Что
со
мной
стало?
(Что
со
мной
стало?)
Repentantly
I
shall
declare
С
раскаянием
я
заявлю:
"O'
Sun
O'
Moon
please
absolve
me
from
what
I've
done
"О,
Солнце,
о,
Луна,
простите
меня
за
то,
что
я
сделал
Under
the
mark
of
the
unlighted
Под
знаком
непросветленного,
The
runes
cast
death
upon
me
Руны
наложили
на
меня
смерть,
All
whom
I
loved
now's
gone"
Все,
кого
я
любил,
теперь
ушли".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Moras, Aydan
Attention! Feel free to leave feedback.