Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dumanlı
dağlarımın
başındadır
buludlarım
Auf
meiner
nebligen
Berge
Gipfeln
stehen
meine
Wolken
Kor
edir
gözlərimi,qatı
bir
duman
həyat
Leben,
dichter
Nebel
raubt
mir
das
Augenlicht
Canımda
canımı
almış
cansız
bir
bədənəm
Mein
Leben
genommen,
bin
ein
lebloser
Leib
ich,
Sonuncu
mənzilimdə
məndən
can
uman
həyat
An
meiner
letzten
Statt:
Leben,
was
hoffst
du
von
mir?
Üstümə
cuman
həyat
yox
sənə
güman
həyat
Leben,
du
prahlst
über
mir?
Leben,
es
ist
Trug
nur!
Hisslərim
buz
tutubdur
kədərlərin
bəyaz
qarında
Meine
Gefühle
frieren
im
weißen
Schnee
des
Kummers,
Gizlənib
gülüşlərim
dərdlərimin
ahu
zarında
Mein
Lachen
verbirgt
sich
im
Klagen
meiner
Schmerzen,
Elə
bil
dilənçiyəm
bu
dünyanın
bazarında
Als
Bettler
irr'
ich
durch
des
Lebens
Marktgeschehn,
Verməyir
nəzir
həyat,lağ
edib
əzir
həyat
Leben,
du
gibst
kein
Almosen,
umwölkt
und
quälst
nur
Məni
atəşlərə
atmış
arxamca
gəzir
həyat
Leben,
in
Feuer
warfst
du
mich,
folgst
mir
auf
Schritt!
Yoxmudur
işin
gücün,nə
olar
canımdan
əl
çək
Hast
du
nichts
Bessres
zu
tun?
Lass
ab
von
meiner
Seele!
Məni
məndən
qoparmısan
ki
qalmışam
yenə
tək
Willst
mich
von
mir
selbst
reißen?
Da
steh
ich
nun
einsam,
Şairəm
dəli
aşiq,əlimdə
şeir,çiçək
Ich
Dichter,
verliebter
Narr,
Blumen
und
Lieder
in
Hand,
Qoparıb
qıran
həyat,şeirimi
cıran
həyat
Leben,
du
brichst
und
zerstörst,
Leben,
zerreißt
mein
Gedicht!
Yaşayır
yenə
ruhum
bu
dünyada
cəfalarla
Meine
Seele
leidet
weiter
all
das
Elend
der
Erde,
Fəqirin
gumanıdır
ki
yaşasın
səfalarla
Des
Armen
Wahn
ist:
sie
sollt'
wonneleicht
leben,
Həyatın
işi
olmaz
sədaqətlə
vəfalarla
Doch
Leben
hat
nichts
mit
Treue,
mit
Aufrichtigkeit
zu
schaffen,
Ki
cövrü
cəfa
həyat,Yoxundu
vəfa
həyat
Leben
voll
Pein
und
Qual
nur,
ohne
Erbarmen,
Leben!
Əvvəli
bələk
beşikdir
sonunda
torpağ
həyat
Am
Anfang
eine
Wiege,
am
Ende
Erde,
Leben!
Bizi
zülmətlərə
qəflət
eləyir
dustağ
həyat
Du
stürzt
uns
in
Finsternis,
machst
uns
zu
Gefangnen,
Yaradıb
gözüm
yaşından
sinəmdə
bir
dağ
həyat
Aus
meinen
Tränen
formte
sich
ein
Berg
in
meiner
Brust,
Mən
saralmış
xəzanam,həmişə
yaşıl
yarpağ
həyat
Leb'n,
ich
welkes
Herbstlaub,
du
ewig
grünes
Blatt
wohl?
Ya
mənim
ağlım
itib,bəlkə
də
axmağ
həyat
Oder
verlor
ich
den
Sinn?
Elendes
Leben,
bist
du
närrisch?
Elə
bil
səmazənəm
dövr
edirəm
dayanmadan
Als
müssig
Ich
durch
Unendlichkeit
kreiseendlos
treiben,
Ürəyim
qala
bilmir
artıq
alovlarda
yanmadan
Mein
Herz
kann
nicht
länger
brennen,
ohne
im
Feuer
zu
glühen,
Yatıram
saatlarla
bir
dəqiqə
oyanmadan
Ich
schlaf
Stunden
lang,
nicht
erwachend
für
Sekunden,
O
zaman
itir
həyat,elə
bil
bitir
həyat
Da
schwindest
du
Leben,
versiegst
du
Leben
wie
von
Sinnen,
Bəlkə
də
məni
bitirib
arzularına
yetir
həyat
Vielleicht
tilgst
du
mich
und
erreichst
deine
Wünsche,
Leben!
Bitərmi
bu
dünyanın
dərdi
görən
bircə
saat
Wird
der
Erde
Kummer
nie
weichen,
nicht
für
'ne
Stunde?
Olarmı
ruhum
dinc,olarmı
canım
rahat
Wird
meine
Seele
Frieden,
mein
Geist
Ruhe
je
finden?
Bu
dünya
bir
zindan,zəncirli
bir
qazamat
Die
Welt
ein
Kerker
voll
Ketten,
ein
dunkles
Verlies
nur,
Dərdlərə
salan
həyat,zalimə
qalan
həyat
Leben,
das
in
Leiden
stürzt,
das
beim
Tyrannen
verweilt,
Xudayar
tək
oğulları
bizlərdən
alan
həyat
Leben,
das
Gottes
Söhne
uns
nimmt,
wie
es
nur
mag!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvin Nasir
Album
Həyat
date of release
07-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.