Elvin Nasir - Nikotin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvin Nasir - Nikotin




Nikotin
Никотин
Çəkin o təsəllilərinizi yox ehtiyacım
Уберите ваши утешения, они мне не нужны
Buraxın məni bu gecə özümlə baş başa
Оставьте меня сегодня наедине с собой
Onlara necə inanım onların özü yalan
Как мне верить им, если они сами ложь
Dediyi sözü yalan sözünün düzü yalan
Слово, сказанное ими, ложь, а правда этого слова ложь
Hər yeni bir şeirdə duyğularım tazələnir
В каждом новом стихотворении мои чувства обновляются
Niyə bülbül təki qəlbim daha pərvaz eləmir
Почему мое сердце, словно соловей, больше не парит?
Bu dünya sevgini xoşbəxtliyi bir damcı qoyur
Этот мир дарует любовь, счастье лишь каплей
Bəs niyə dərd verəndə doldurur heç az eləmir?
Но почему, когда он дает боль, он наполняет ею до краев, не уменьшая ее?
O qədər kədər yüklədim sənə döz sətirlərim
Я так много печали вложил в тебя, мои строки, терпи
Özüm yalançı kələkbaz amma düz sətirlərim
Сам я лживый обманщик, но строки мои правдивы
Mən hər yazanda ruhum ağlayırdı, anladım ki
Каждый раз, когда я писал, моя душа плакала, и я понял, что
Mənə mənnən yaxındır mənim öz sətilərim
Мне ближе моих собственных строк нет ничего
Elə bir dünya ver içində röyam olsun
Дай мне мир, в котором моя мечта станет реальностью
İstəməm qaralsın günəş yenə axşam olsun
Не хочу, чтобы солнце снова померкло вечером
İnsanlar olmasın ancaq ki mən tək olmayım
Пусть не будет людей, но и я не хочу быть один
Tanrıyla təkbətək qalım belə dünyam olsun
Хочу остаться наедине с Богом, пусть таким будет мой мир
Əlimi günəşə qoyub atılıram aya
Положив руку на солнце, бросаюсь к луне
Vecimə deyil ölüm mələyi geriyə saya
Мне все равно, пусть ангел смерти считает в обратном порядке
Dünyaya baxanda gözlərini açırsan
Глядя на мир, ты открываешь глаза
Gözümü bağlayıb baxıram dünyaya
А я смотрю на мир с закрытыми глазами
Çəkin o təsəllilərinizi yox ehtiyyacım
Уберите ваши утешения, они мне не нужны
Buraxın məni bu gecə özümlə baş başa
Оставьте меня сегодня наедине с собой
Onlara necə inanım onların özü yalan
Как мне верить им, если они сами ложь
Dediyi sözü yalan sözünün düzü yalan
Слово, сказанное ими, ложь, а правда этого слова ложь
Içirəm eşq şərablarından olub beyni duman
Пью вино любви, и разум мой затуманен
Səni anladım deyənlər deyəsən çox tələsib
Те, кто говорил, что понимают меня, кажется, слишком поторопились
Ümidim vardı ümidlərim bəlkə gerçək ola
У меня была надежда, что мои надежды могут стать реальностью
Indiysə ümidlərim ümidlərdən ümidi kəsib
Теперь же мои надежды потеряли надежду на надежды
Götürüb torpağı kül tək vurasan saçlarına
Взяв землю, как пепел, втираешь ее в свои волосы
Görəndə doğmaların düşməninlə qucağlaşır
Когда видишь, как твои родные обнимаются с твоими врагами
Heç kimə çatmaq üçün məsafələr qət etmə
Не преодолевай расстояния, чтобы достичь кого-то
Gəldikcə yaxına uzağlar yaxınlar uzağlaşır
Когда ты приближаешься, дальние становятся близкими, а близкие дальними
Bu dünya yalandırsa insanlar gerçəkmi?
Если этот мир ложь, то люди настоящие?
Səni öldürmür amma heç bir zaman əl çəkmir
Он тебя не убивает, но никогда не отпускает
Yaşayıb hisslərinlə düşünmürsən ağıl harda
Живешь чувствами, не думаешь, где разум
bir gün ölüb qalırsan ağılsız ağıllarda
И однажды умираешь без разума в разумах
Əlimi günəşə qoyub atılıram aya
Положив руку на солнце, бросаюсь к луне
Vecimə deyil ölüm mələyi geriyə saya
Мне все равно, пусть ангел смерти считает в обратном порядке
Dünyaya baxanda gözlərini açırsan
Глядя на мир, ты открываешь глаза
Gözümü bağlayıb baxıram dünyaya
А я смотрю на мир с закрытыми глазами
Çəkin o təsəllilərinizi yox ehtiyyacım
Уберите ваши утешения, они мне не нужны
Buraxın məni bu gecə özümlə baş başa
Оставьте меня сегодня наедине с собой
Onlara necə inanım onların özü yalan
Как мне верить им, если они сами ложь
Dediyi sözü yalan sözünün düzü yalan
Слово, сказанное ими, ложь, а правда этого слова ложь





Writer(s): Elvin Nasir


Attention! Feel free to leave feedback.