Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pərişan (feat. Mirələm Musazadə)
Обезумевший (feat. Миралям Мусазаде)
Ey
məni
dünyada
pərişan
eləyən
yar
О,
любовь,
что
сделала
меня
безумным
в
этом
мире
Gəl
məni
röyada
pərişan
eləmə
Не
делай
меня
безумным
даже
во
сне
Bir
gün
bütün
aşiqlərə
qəm
paylacam
mən
Однажды
я
раздам
печаль
всем
влюблённым
Həmin
gün
əğyarla
toy
nişan
eləmə
Только
в
этот
день
не
устраивай
свадьбу
с
другим
Susdu
zaman
dondu
cahan
baxıb
halimə
Когда
умолк,
застыл
весь
мир,
увидев
моё
состояние
Döndü
qəfil
huri
mələk
nə
cür
zalimə
Ангел
внезапно
обернулся,
какой
же
ты
жестокий
Səndən
ötrü
yaşayır
axı
bu
tərk
olan
bədən
Ради
тебя
живет
это
покинутое
тело
Yenə
xəyalın
mənə
baxacaq
pəncərələrdən
Но
твой
образ
снова
будет
смотреть
на
меня
из
окон
Dərdin
məni
dərd
əhlinə
yoldaş
eləyəndən
С
тех
пор,
как
твоя
боль
сделала
меня
спутником
страждущих
Yazdım
sənə
həsrətli
və
hicranlı
şeirlər
Я
писал
для
тебя
стихи,
полные
тоски
и
разлуки
Hərdən
məni
dərd
içrə
görən
bəzi
adamlar
Порой
те,
кто
видит
меня
в
печали,
Yazığdı,bu
aşiqdir,pərişandır
deyirlər
Говорят:
«Бедный,
этот
влюблённый,
он
обезумел»
Biri
varmış
biri
yoxmuş
bu
nağıl
deyil
Жил-был,
или
нет
— это
не
сказка
Axı
həyatın
mənasıdır
Ведь
в
этом
смысл
жизни
Aşiqə
dünyanı
zülmət
eləmək
Для
влюблённого
мир
становится
тьмой
Bəlkə
də
eşqin
qaydasıdır
Может,
такова
и
есть
любовь
Batır
günəş
dolur
gözüm
niyə
qara
gecələr
tez
keçməz
Садится
солнце,
наполняются
глаза,
но
почему
тёмные
ночи
не
проходят
быстрее?
Nədən
ürək
məhəbbəti
ayırıb
əzablardan
seçməz
Почему
сердце
не
отделяет
любовь
от
мучений?
Nəfəs
gedir
nəfəs
gəlir
yaşayıram
sənsiz
boşu
boşuna
Дыхание
уходит,
приходит,
живу
без
тебя,
всё
напрасно
Süzün
zəhər
içim
yenə
dəymiyin
eşqin
sərxoşuna
Твой
взгляд
— яд,
но
мне
не
больно,
ведь
я
пьян
от
любви
Sən
gəl
deyə
hər
dəfə
nəzirlər
boyun
aldım
Чтобы
ты
пришла,
я
каждый
раз
давал
обеты
Əsdikcə
xəzan
yelləri
ömrümdə
qocaldım
Осенние
ветры
старили
мою
жизнь
Bax
gör
necə
aşiqinin
hissiyatı
pərişan
Посмотри,
как
чувства
влюблённого
сходят
с
ума
Hüsnündə
gülüşlər
qocalıb
zatı
pərişan
В
твоей
красоте
улыбки
состарились,
сама
ты
безумна
Ruhum
yenə
addımlayacaqdır
sənə
sari
Моя
душа
снова
пойдёт
по
твоим
следам
Sənsiz
qəmə
bənzətmişəm
ey
gül
bu
diyarı
Без
тебя
я
сравнил
этот
мир,
о
роза,
с
печалью
İçdim
o
yalan
şərbəti
eşqin
zəhərində
Я
выпил
ложный
напиток
любви,
полный
яда
Hərdən
məni
bu
axtar
bu
küləklər
şəhərində
Иногда
ищи
меня
в
ветрах
этого
города
Bu
şəhərin
hər
küçəsindən
səni
sorağ
eyləmişəm
yenə
mən
Я
снова
расспрашивал
о
тебе
на
каждой
улице
этого
города
Gəl,Xəzərin
sahilində
sənsiz
bir
adam
görəcəksən
Приди,
на
берегу
Каспия
увидишь
одного
человека
без
тебя
Boz,buludun
kölgəsi
tək
qəlbimə
zülmətlər
çökmüş
Как
тень
серой
тучи,
в
моё
сердце
спустилась
тьма
Yar,nə
qədər
sən
bu
qəlbimi
bezmədən
incidəcəksən?
Любовь,
сколько
ещё
ты
будешь
ранить
это
сердце
без
устали?
Batır
günəş
dolur
gözüm
niyə
qara
gecələr
tez
keçməz
Садится
солнце,
наполняются
глаза,
но
почему
тёмные
ночи
не
проходят
быстрее?
Nədən
ürək
məhəbbəti
ayırıb
əzablardan
seçməz
Почему
сердце
не
отделяет
любовь
от
мучений?
Nəfəs
gedir
nəfəs
gəlir
yaşayıram
sənsiz
boşu
boşuna
Дыхание
уходит,
приходит,
живу
без
тебя,
всё
напрасно
Süzün
zəhər
içim
yenə
dəymiyin
eşqin
sərxoşuna
Твой
взгляд
— яд,
но
мне
не
больно,
ведь
я
пьян
от
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvin Nasir
Album
Pərişan
date of release
08-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.