Lyrics and translation Elvis - 21 oktober
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vila
i
frid,
Nisse
Покойся
с
миром,
Ниссе
Min
älskade
storebror,
wallah,
jag
saknar
dig,
bram
Мой
любимый
старший
брат,
клянусь,
я
скучаю
по
тебе,
братан
Den
här
låten
är
till
dig
Эта
песня
для
тебя
Bror,
jag
svär,
jag
är
i
çok
Брат,
клянусь,
мне
очень
тяжело
Efter
att
jag
hörde
att
min
storebror
gick
bort
После
того,
как
я
услышал,
что
мой
старший
брат
ушел
Mina
tårar
är
så
våta,
det
kan
aldrig
mer
bli
torrt
Мои
слезы
так
горьки,
они
никогда
не
высохнут
Bror,
jag
saknar
dig
som
fan,
nu
du
är
på
bättre
plats
Брат,
я
чертовски
скучаю
по
тебе,
теперь
ты
в
лучшем
месте
Jag
kan
inte
ens
(a-a-andas)
Я
даже
не
могу
(ды-ды-шать)
Jag
ska
göra
dig
stolt,
kommer
ihåg
vad
du
sa
till
mig
Я
сделаю
тебя
гордым,
помню,
что
ты
говорил
мне
"Fuck
alla,
kör
ditt
race,
NS1,
RS1"
"К
черту
всех,
делай
свое
дело,
NS1,
RS1"
Broder,
vi
var
fucking
bäst
Братан,
мы
были
чертовски
лучшими
Tanken
av
att
aldrig
kunna
se
dig
igen
Мысль
о
том,
что
я
никогда
больше
не
увижу
тебя
Den
krossa
mig
som
fucking
mest
Разбивает
меня
больше
всего
Vila
i
frid,
eyo,
brorsan,
jag
mår
skit
Покойся
с
миром,
эй,
братан,
мне
очень
плохо
Jag
har
gråtit
som
fan,
bror
de
tårar
på
min
kind
Я
так
много
плакал,
брат,
слезы
на
моих
щеках
Jag
saknar
dig
så
mycket,
jag
kan
inte
ens
förklara
Я
так
сильно
скучаю
по
тебе,
я
даже
не
могу
объяснить
När
jag
fick
beskedet,
då
din
broder
börja
skaka
Когда
я
получил
известие,
твой
брат
начал
дрожать
Tårar
fall
från
ögonen
ända
ner
till
hakan
Слезы
катились
из
глаз
до
самого
подбородка
Jag
har
sett
upp
till
dig
ända
sen
jag
starta
Я
равнялся
на
тебя
с
самого
начала
(Vila
i
frid,
min
älskade
bror,
du
finns
alltid
i
våra
hjärtan)
(Покойся
с
миром,
мой
любимый
брат,
ты
всегда
будешь
в
наших
сердцах)
Wallah,
det
är
sjukt,
jag
kan
inte
ens
fatta
Клянусь,
это
безумие,
я
не
могу
поверить
Min
bror,
han
är
borta,
mannen,
allting
är
fucked
up
Мой
брат,
его
больше
нет,
мужик,
все
разрушено
Jag
kan
inte
sova,
bror,
jag
kan
knappt
andas
Я
не
могу
спать,
брат,
я
едва
могу
дышать
Eyo,
vila
i
frid,
ey,
min
bror,
du
var
askar
Эй,
покойся
с
миром,
эй,
мой
брат,
ты
был
лучшим
Wallah,
det
är
sjukt,
jag
kan
inte
ens
fatta
Клянусь,
это
безумие,
я
не
могу
поверить
Min
bror,
han
är
borta,
mannen,
allting
är
fucked
up
Мой
брат,
его
больше
нет,
мужик,
все
разрушено
Jag
kan
inte
sova,
bror,
jag
kan
knappt
andas
Я
не
могу
спать,
брат,
я
едва
могу
дышать
Eyo,
vila
i
frid,
ey,
min
bror,
du
var
askar
Эй,
покойся
с
миром,
эй,
мой
брат,
ты
был
лучшим
Hur
ska
jag
börja?
Mitt
hjärta
gör
så
ont
С
чего
мне
начать?
Мое
сердце
так
болит
Utan
dig,
min
bror,
mitt
hjärta
är
så
tomt
Без
тебя,
мой
брат,
мое
сердце
так
пусто
Jag
saknar
när
vi
chillade,
jag
saknar
dina
ord
Я
скучаю
по
тому
времени,
когда
мы
тусовались,
я
скучаю
по
твоим
словам
Min
kärlek
för
dig,
broder,
får
ej
plats
i
en
bok
Моя
любовь
к
тебе,
брат,
не
поместится
ни
в
одну
книгу
Jag
fick
ett
samtal
från
min
vän,
han
sa,
"Nisse
har
gått
bort"
Мне
позвонил
друг
и
сказал:
"Ниссе
умер"
Bror,
jag
började
skaka
och
jag
hamna
i
en
çok
Брат,
я
начал
дрожать,
и
мне
стало
очень
плохо
Jag
var
vaken
hela
natten,
bror,
jag
kunde
inte
blunda
Я
не
спал
всю
ночь,
брат,
я
не
мог
закрыть
глаза
Tårarna,
de
droppade,
jag
höll
på
att
drunkna
Слезы
катились,
я
чуть
не
утонул
в
них
Jag
minns
vad
du
sa
till
mig
Я
помню,
что
ты
говорил
мне
"Fuck
alla,
kör
din
grej,
NS1,
RS1"
"К
черту
всех,
делай
свое
дело,
NS1,
RS1"
Broder,
vi
var
fucking
bäst
Братан,
мы
были
чертовски
лучшими
Tanken
av
att
aldrig
kunna
se
dig
igen
den
krossa
mig
som
fucking
mest
Мысль
о
том,
что
я
никогда
больше
не
увижу
тебя,
разбивает
меня
больше
всего
(Vila
i
frid,
Nisse)
(Покойся
с
миром,
Ниссе)
(Min
älskade
storebror,
det
fanns
inte
många
som
dig)
(Мой
любимый
старший
брат,
таких
как
ты
было
мало)
(Lägg
ner
era
vapen,
ey)
(Опустите
оружие,
эй)
Wallah,
det
är
sjukt,
jag
kan
inte
ens
fatta
Клянусь,
это
безумие,
я
не
могу
поверить
Min
bror,
han
är
borta,
mannen,
allting
är
fucked
up
Мой
брат,
его
больше
нет,
мужик,
все
разрушено
Jag
kan
inte
sova,
bror,
jag
kan
knappt
andas
Я
не
могу
спать,
брат,
я
едва
могу
дышать
Eyo,
vila
i
frid,
ey,
min
bror,
du
var
askar
Эй,
покойся
с
миром,
эй,
мой
брат,
ты
был
лучшим
Wallah,
det
är
sjukt,
jag
kan
inte
ens
fatta
Клянусь,
это
безумие,
я
не
могу
поверить
Min
bror,
han
är
borta,
mannen,
allting
är
fucked
up
Мой
брат,
его
больше
нет,
мужик,
все
разрушено
Jag
kan
inte
sova,
bror,
jag
kan
knappt
andas
Я
не
могу
спать,
брат,
я
едва
могу
дышать
Eyo,
vila
i
frid,
ey,
min
bror,
du
var
askar
Эй,
покойся
с
миром,
эй,
мой
брат,
ты
был
лучшим
(Vila
i
frid
Nisse,
min
älskade
bror)
(Покойся
с
миром,
Ниссе,
мой
любимый
брат)
(Det
fanns
inte
många
som
dig,
du
gjorde
mina
dagar
bättre)
(Таких
как
ты
было
мало,
ты
делал
мои
дни
лучше)
(Varje
gång
du
ringde
mig,
jag
sov
bättre
den
natten)
(Каждый
раз,
когда
ты
звонил
мне,
я
лучше
спал
той
ночью)
(Jag
ska
göra
dig
stolt)
(Я
сделаю
тебя
гордым)
(Jag
kan
inte
fatta
att
du
är
borta)
(Я
не
могу
поверить,
что
тебя
больше
нет)
(Jag
kan
inte
fatta
att
jag
aldrig
mer
kommer
att
se
dig)
(Я
не
могу
поверить,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу)
(Krama
dig,
kunna
höra
ditt
skratt)
(Обнять
тебя,
услышать
твой
смех)
(Rest
in
peace)
(Покойся
с
миром)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.