Lyrics and translation Elvis Blue - Voshaarnooi
Bantam
hom
so
en
flennie
die
snare
Трахни
его
вот
так
и
подергай
за
ниточки
Ek
is
verlief
op
die
kind
Я
влюбился
в
этого
ребенка.
Die
son
slaan
vuur
uit
die
sweetvos
hare
Солнце
выбивает
огонь
из
потной
лисьей
шерсти
Ek
is
verlief
op
die
kind
Я
влюбился
в
этого
ребенка.
Hoor
jy
meisie
met
die
sweetvos
hare
Ты
слышишь,
девочка
с
потными
лисьими
волосами
Verstaan
jy
die
praat
van
die
rankie
snare
Ты
понимаешь,
о
чем
говорят
ранки-струны
Ek
is
verlief
op
die
kind
Я
влюбился
в
этого
ребенка.
Lappa
lei
vir
bella
koud
in
waboomskloof
se
geel
bossie
Лаппа
ведет
Беллу
Колд
в
желтый
лес
Вабумсклуфа
Lappa
maak
vir
bella
stout
Лаппа
делает
Беллу
непослушной
Met
hanepoot
se
natrosies
С
натросиками
Хейнпута
Donkerrooi
die
wingerblaar
Темно-красный
виноградный
лист
En
warmrooi
die
mond
van
haar
И
согреть
уста
ее
My
hart
blom
wit
vir
die
voshaar
nooi
Мое
сердце
расцветает
белым
цветом
для
девушки
с
лисьими
волосами
Pluk
heide
van
die
rooiste
rooi
Собираю
вереск
с
самого
красного
Vir
hierdie
einste
voshaar
nooi
За
эту
самую
лисью
шерсть
приглашаю
Bellabint
my
meisiekind
Беллабинт,
моя
малышка
Dis
hartblom
wit
dis
heide
rooi
Это
белый
цветок
сердца,
это
красный
вереск.
Bellabint
my
meisiekind
Беллабинт,
моя
малышка
Dis
hartblom
wit
dis
heide
rooi
Это
белый
цветок
сердца,
это
красный
вереск.
Vir
jou
my
voshaar
meisiekind
Для
тебя,
моя
девочка-вошаар,
дитя
Hoor
jy
meisie
met
die
sweetvos
hare
Ты
слышишь,
девочка
с
потными
лисьими
волосами
Verstaan
jy
die
praat
van
die
rankie
snare
Ты
понимаешь,
о
чем
говорят
ранки-струны
Ek
is
verlief
op
die
kind
Я
влюбился
в
этого
ребенка.
Ek
is
verlief
op
die
kind
Я
влюбился
в
этого
ребенка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.