Elvis Costello And The Roots - Stick Out Your TONGUE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Costello And The Roots - Stick Out Your TONGUE




Stick Out Your TONGUE
Покажи ЯЗЫК
They talked to the sister, the father and the mother
Они говорили с сестрой, отцом и матерью,
With a microphone in one hand and a chequebook in the other
С микрофоном в одной руке и чековой книжкой в другой,
And the camera noses in to the tears on her face
И камеры суют носы в слезы на ее лице,
The tears on her face
Слезы на ее лице,
The tears on her face
Слезы на ее лице,
You can put them back together with your paper and paste
Ты можешь склеить их обратно своими бумагой и клеем.
Drink down the venom
Выпей яд.
She sleeps with the shirt of a late, great country singer
Она спит в рубашке покойного великого кантри-певца,
Stretched out upon her poor jealous husband's pillow
Растянувшись на подушке своего бедного ревнивого мужа.
In time you can turn these obsessions into careers
Со временем ты можешь превратить эти obsessions в карьеру,
While the parents of those kidnapped children start the bidding for their tears
Пока родители похищенных детей начинают торги за их слезы.
What would you say?
Что бы ты сказала?
What would you do?
Что бы ты сделала?
Children and animals two by two
Дети и животные по двое,
Give me the needle
Дай мне иглу,
Give me the rope
Дай мне веревку,
We're going to melt them down for pills and soap
Мы собираемся переплавить их в таблетки и мыло.
Four and twenty crowbars, jemmy your desire
Двадцать четыре монтировки, взламывают твое желание.
Out of the frying pan into the fire
Из огня да в полымя.
The king is in the counting house
Король в сокровищнице,
Some folk have all the might
У некоторых есть вся мощь,
And majesty will run on Bombay Gin and German spite
И величие будет работать на бомбейском джине и немецкой злобе.
They come from lovely people
Они происходят от милых людей,
(They come from lovely people)
(Они происходят от милых людей)
With a hard line in hypocrisy
С жесткой линией лицемерия.
There are tears of mediocrity
Это слезы посредственности
For the fag ends of the aristocracy
По остаткам аристократии.
What would you say?
Что бы ты сказала?
What would you do?
Что бы ты сделала?
Children and animals two by two
Дети и животные по двое,
Give me the needle
Дай мне иглу,
Give me the rope
Дай мне веревку,
We're going to melt them down for pills and soap
Мы собираемся переплавить их в таблетки и мыло.
Drink down the venom
Выпей яд.
The sugar-coated pill is getting bitterer still
Покрытая сахаром пилюля становится все горше,
You think your country needs you but you know it never will
Ты думаешь, что нужна своей стране, но ты знаешь, что это не так.
So pack up your troubles in a stolen handbag
Так что пакуй свои проблемы в краденую сумочку,
Don't dilly dally boys rally 'round the flag
Не мешкайте, ребята, собирайтесь под флагом.
Give us our daily bread in individual slices
Дайте нам наш хлеб насущный отдельными ломтиками
And something in the daily rag to cancel any crisis
И что-нибудь в ежедневной газете, чтобы отменить любой кризис.
What would you say?
Что бы ты сказала?
What would you do?
Что бы ты сделала?
(Did you find out how to lie?)
(Ты узнала, как лгать?)
Children and animals two by two
Дети и животные по двое,
(Did you find out how to cheat?)
(Ты узнала, как обманывать?)
Give me the needle
Дай мне иглу,
(The elite bleat, they're obsolete)
(Элита блеет, она устарела.)
We're going to melt them down
Мы собираемся переплавить их,
(We're going to melt them down for pills and soap)
(Мы собираемся переплавить их в таблетки и мыло.)
Now if you'd only genuflect
Если бы ты только преклонила колени,
Now if you'd only genuflect
Если бы ты только преклонила колени.





Writer(s): Ahmir K Thompson, Elvis Costello, Steven Mandel


Attention! Feel free to leave feedback.