Lyrics and translation Elvis Costello & The Attractions - Luxembourg
Dressed
up
like
a
dog's
dinner
Вырядился,
как
собачий
обед.
Butter
wouldn't
melt
in
your
mouth
Масло
не
тает
во
рту.
If
this
is
a
dog's
life
Если
это
собачья
жизнь
Then
you're
the
cat's
claws
Тогда
ты
кошачьи
когти
They
hire
out
your
sons
Они
нанимают
твоих
сыновей.
And
hire
out
your
daughters
И
найми
своих
дочерей.
The
man
from
abroad
says
he's
already
bought
her
Человек
из-за
границы
говорит,
что
уже
купил
ее.
And
now
you
look
like
a
lover
but
you're
only
a
tourist
И
теперь
ты
выглядишь
как
влюбленный,
но
ты
всего
лишь
турист.
You're
either
talking
or
yawning
Ты
либо
говоришь,
либо
зеваешь.
You
didn't
listen
to
a
thing
you
heard
Ты
не
слушал
то,
что
слышал.
Don't
start
your
morning
moaning
or
you
might
wake
up
in
Luxembourg
Не
начинай
свое
утро
со
стонов,
иначе
ты
можешь
проснуться
в
Люксембурге.
You
get
over
Ты
справишься
You're
worried
by
her
body
Тебя
беспокоит
ее
тело.
She's
worryin'
about
her
bodily
odour
Она
беспокоится
о
запахе
своего
тела.
You
pull
off
Ты
отрываешься
The
pull
over
Съезд
на
обочину
You
say
that
you
love
her
when
you
really
loathe
her
Ты
говоришь,
что
любишь
ее,
хотя
на
самом
деле
ненавидишь
ее.
Serves
you
right
now
she
wants
you
to
feed
her
and
clothe
her
Так
тебе
и
надо,
она
хочет,
чтобы
ты
кормил
и
одевал
ее.
You're
either
talking
or
yawning
Ты
либо
говоришь,
либо
зеваешь.
You
didn't
listen
to
a
thing
you
heard
Ты
не
слушал
то,
что
слышал.
Don't
start
your
morning
moaning
or
you
might
wake
up
in
Luxembourg
Не
начинай
свое
утро
со
стонов,
иначе
ты
можешь
проснуться
в
Люксембурге.
They're
smiling
sweetly
while
they're
looking
daggers
Они
мило
улыбаются,
глядя
на
кинжалы.
Kick
you
where
it
really
matters
Пнуть
тебя
там,
где
это
действительно
важно.
Send
all
your
friends
to
Coventry
Отправь
всех
своих
друзей
в
Ковентри.
And
look
for
your
name
in
last
night's
obituaries
И
поищи
свое
имя
в
некрологах
прошлой
ночи.
If
you've
got
the
Deutschmarks
Если
у
тебя
есть
немецкие
марки
...
If
you've
got
the
Yen,
then
Если
у
тебя
есть
Йена,
тогда...
You
get
the
shirt
off
her
back
and
the
clock
off
Big
Ben
Ты
снимаешь
рубашку
с
ее
спины
и
часы
с
Биг
Бена.
Somebody's
soft
touch
Чье-то
мягкое
прикосновение
...
Struck
all
these
bargains
Заключил
Все
эти
сделки.
In
the
drinking
clubs
with
the
council
men
making
В
питейных
клубах
вместе
с
членами
Совета.
Plans
to
put
lead
back
in
their
pencils
again
Они
собираются
снова
положить
свинец
в
свои
карандаши.
You're
either
talking
or
yawning
Ты
либо
говоришь,
либо
зеваешь.
You
didn't
listen
to
a
thing
you
heard
Ты
не
слушал
то,
что
слышал.
Don't
start
your
morning
moaning
or
you
might
wake
up
in
Luxembourg
Не
начинай
свое
утро
со
стонов,
иначе
ты
можешь
проснуться
в
Люксембурге.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Costello
Album
Trust
date of release
01-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.