Lyrics and translation Elvis Costello & The Attractions - Luxembourg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dressed
up
like
a
dog's
dinner
Вырядилась
как
на
праздник,
дорогуша,
Butter
wouldn't
melt
in
your
mouth
Масло
бы
на
тебе
не
растаяло,
If
this
is
a
dog's
life
Если
это
собачья
жизнь,
Then
you're
the
cat's
claws
То
ты
– когти
кошки,
They
hire
out
your
sons
Они
сдают
в
аренду
твоих
сыновей,
And
hire
out
your
daughters
И
сдают
в
аренду
твоих
дочерей,
The
man
from
abroad
says
he's
already
bought
her
Иностранец
говорит,
что
уже
купил
ее,
And
now
you
look
like
a
lover
but
you're
only
a
tourist
А
ты
выглядишь
как
любовник,
но
ты
всего
лишь
турист,
You're
either
talking
or
yawning
Ты
либо
болтаешь,
либо
зеваешь,
You
didn't
listen
to
a
thing
you
heard
Ты
не
слушала
ни
слова
из
того,
что
слышала,
Don't
start
your
morning
moaning
or
you
might
wake
up
in
Luxembourg
Не
начинай
утро
со
стонов,
а
то
проснешься
в
Люксембурге,
You
get
over
Ты
приходишь
в
себя,
You're
worried
by
her
body
Тебя
беспокоит
ее
тело,
She's
worryin'
about
her
bodily
odour
Ее
беспокоит
запах
ее
тела,
You
pull
off
Ты
снимаешь,
The
pull
over
Свой
свитер,
You
say
that
you
love
her
when
you
really
loathe
her
Ты
говоришь,
что
любишь
ее,
когда
на
самом
деле
ненавидишь,
Serves
you
right
now
she
wants
you
to
feed
her
and
clothe
her
Так
тебе
и
надо,
теперь
она
хочет,
чтобы
ты
ее
кормил
и
одевал,
You're
either
talking
or
yawning
Ты
либо
болтаешь,
либо
зеваешь,
You
didn't
listen
to
a
thing
you
heard
Ты
не
слушала
ни
слова
из
того,
что
слышала,
Don't
start
your
morning
moaning
or
you
might
wake
up
in
Luxembourg
Не
начинай
утро
со
стонов,
а
то
проснешься
в
Люксембурге,
They're
smiling
sweetly
while
they're
looking
daggers
Они
мило
улыбаются,
но
смотрят
убийственно,
Kick
you
where
it
really
matters
Бьют
тебя
туда,
где
действительно
больно,
Send
all
your
friends
to
Coventry
Посылают
всех
твоих
друзей
куда
подальше,
And
look
for
your
name
in
last
night's
obituaries
И
ищут
твое
имя
во
вчерашних
некрологах,
If
you've
got
the
Deutschmarks
Если
у
тебя
есть
немецкие
марки,
If
you've
got
the
Yen,
then
Если
у
тебя
есть
йены,
тогда
You
get
the
shirt
off
her
back
and
the
clock
off
Big
Ben
Ты
получишь
с
нее
рубашку,
а
с
Биг-Бена
– часы,
Somebody's
soft
touch
Чья-то
мягкотелость,
Struck
all
these
bargains
Заключила
все
эти
сделки,
In
the
drinking
clubs
with
the
council
men
making
В
питейных
клубах
с
членами
совета,
которые
строят
Plans
to
put
lead
back
in
their
pencils
again
Планы
снова
вернуть
свинец
в
свои
карандаши,
You're
either
talking
or
yawning
Ты
либо
болтаешь,
либо
зеваешь,
You
didn't
listen
to
a
thing
you
heard
Ты
не
слушала
ни
слова
из
того,
что
слышала,
Don't
start
your
morning
moaning
or
you
might
wake
up
in
Luxembourg
Не
начинай
утро
со
стонов,
а
то
проснешься
в
Люксембурге,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Costello
Album
Trust
date of release
01-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.